New International Version After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. New Living Translation So we decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there. English Standard Version And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Berean Study Bible As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. New American Standard Bible When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. King James Bible And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them. Holman Christian Standard Bible After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to evangelize them. International Standard Version As soon as he had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia, because we were convinced that God had called us to tell the people there the good news. NET Bible After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them. Aramaic Bible in Plain English But when Paulus saw this vision, we desired at once to proceed to Macedonia, because we understood that our Lord was calling us to evangelize them. GOD'S WORD® Translation As soon as Paul had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia. We concluded that God had called us to tell the people of Macedonia about the Good News. Jubilee Bible 2000 And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us to preach the gospel unto them. King James 2000 Bible And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel unto them. American King James Version And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel to them. American Standard Version And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Douay-Rheims Bible And as soon as he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, being assured that God had called us to preach the gospel to them. Darby Bible Translation And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings. English Revised Version And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us for to preach the gospel unto them. Webster's Bible Translation And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering, that the Lord had called us to preach the gospel to them. Weymouth New Testament So when he had seen the vision, we immediately looked out for an opportunity of passing on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the Good News to the people there. World English Bible When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them. Young's Literal Translation and when he saw the vision, immediately we endeavoured to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the Lord hath called us to preach good news to them, Handelinge 16:10 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 16:10 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:10 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 16:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 16:10 Bavarian Деяния 16:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 16:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 16:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 16:10 Croatian Bible Skutky apoštolské 16:10 Czech BKR Apostelenes gerninger 16:10 Danish Handelingen 16:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὡς δὲ τὸ ὅραμα εἶδεν, εὐθέως ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖν εἰς Μακεδονίαν, συμβιβάζοντες ὅτι προσκέκληται ἡμᾶς ὁ Θεὸς εὐαγγελίσασθαι αὐτούς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos de to horama eiden, eutheos ezetesamen exelthein eis Makedonian, symbibazontes hoti proskekletai hemas ho Theos euangelisasthai autous. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos de to horama eiden, eutheos ezetesamen exelthein eis Makedonian, synbibazontes hoti proskekletai hemas ho theos euangelisasthai autous. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Os de to orama eiden eutheOs ezEtEsamen exelthein eis makedonian sumbibazontes oti proskeklEtai Emas o theos euangelisasthai autous ΠΡΑΞΕΙΣ 16:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Os de to orama eiden eutheOs ezEtEsamen exelthein eis tEn makedonian sumbibazontes oti proskeklEtai Emas o kurios euangelisasthai autous ΠΡΑΞΕΙΣ 16:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Os de to orama eiden eutheOs ezEtEsamen exelthein eis tEn makedonian sumbibazontes oti proskeklEtai Emas o kurios euangelisasthai autous ΠΡΑΞΕΙΣ 16:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Os de to orama eiden eutheOs ezEtEsamen exelthein eis tEn makedonian sumbibazontes oti proskeklEtai Emas o kurios euangelisasthai autous ΠΡΑΞΕΙΣ 16:10 Westcott/Hort - Transliterated Os de to orama eiden eutheOs ezEtEsamen exelthein eis makedonian sumbibazontes oti proskeklEtai Emas o theos euangelisasthai autous ΠΡΑΞΕΙΣ 16:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Os de to orama eiden eutheOs ezEtEsamen exelthein eis makedonian sumbibazontes oti proskeklEtai Emas o theos euangelisasthai autous Apostolok 16:10 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 16:10 Esperanto Apostolien teot 16:10 Finnish: Bible (1776) Actes 16:10 French: Darby Actes 16:10 French: Louis Segond (1910) Actes 16:10 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 16:10 German: Modernized Apostelgeschichte 16:10 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 16:10 German: Textbibel (1899) Atti 16:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 16:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 16:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 16:10 Kabyle: NT 사도행전 16:10 Korean Actus Apostolorum 16:10 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 16:10 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 16:10 Lithuanian Acts 16:10 Maori Apostlenes-gjerninge 16:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 16:10 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando tuvo la visión, enseguida procuramos ir a Macedonia, persuadidos de que Dios nos había llamado para anunciarles el evangelio. Hechos 16:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 16:10 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 16:10 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 16:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 16:10 Bíblia King James Atualizada Português Atos 16:10 Portugese Bible Faptele Apostolilor 16:10 Romanian: Cornilescu Деяния 16:10 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 16:10 Russian koi8r Acts 16:10 Shuar New Testament Apostagärningarna 16:10 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 16:10 Swahili NT Mga Gawa 16:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:10 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 16:10 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 16:10 Turkish Деяния 16:10 Ukrainian: NT Acts 16:10 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:10 Vietnamese (1934) |