New International Version He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. After securing the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king's country for their food supply. New Living Translation Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. So they sent a delegation to make peace with him because their cities were dependent upon Herod's country for food. The delegates won the support of Blastus, Herod's personal assistant, English Standard Version Now Herod was angry with the people of Tyre and Sidon, and they came to him with one accord, and having persuaded Blastus, the king’s chamberlain, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food. Berean Study Bible Now Herod was in a furious dispute with the people of Tyre and Sidon, and they convened before him. Having secured the support of Blastus, the king’s chamberlain, they asked for peace, because their region depended on the king’s country for food. New American Standard Bible Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country. King James Bible And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. Holman Christian Standard Bible He had been very angry with the Tyrians and Sidonians. Together they presented themselves before him. They won over Blastus, who was in charge of the king's bedroom, and through him they asked for peace, because their country was supplied with food from the king's country. International Standard Version Now Herod had been in a violent quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they came to him as a group. After they had won over Blastus, who oversaw security for the king's sleeping quarters, they asked for a peace agreement because their country depended on the king's country for food. NET Bible Now Herod was having an angry quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they joined together and presented themselves before him. And after convincing Blastus, the king's personal assistant, to help them, they asked for peace, because their country's food supply was provided by the king's country. Aramaic Bible in Plain English And because he was at enmity with the Tyrians and against the Sidonians, they gathered and came together to him and persuaded Blastus the Chamberlain of The King and asked him that they might have a peace treaty, because the sustenance of their countries was from The Kingdom of Herodus. GOD'S WORD® Translation Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They were going to meet with Herod. They had agreed on what they wanted to do: They enlisted the help of Blastus to ask Herod for terms of peace. This was because their cities depended on Herod for their food supply. (Blastus was in charge of the king's living quarters.) Jubilee Bible 2000 And Herod was highly displeased with those of Tyre and Sidon, but they came with one accord to him, and, having bribed Blastus, the king's chamberlain, they asked for peace because their lands were supplied through those of the king's. King James 2000 Bible And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was fed by the king's country. American King James Version And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. American Standard Version Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country. Douay-Rheims Bible And he was angry with the Tyrians and the Sidonians. But they with one accord came to him, and having gained Blastus, who was the king's chamberlain, they desired peace, because their countries were nourished by him. Darby Bible Translation And he was in bitter hostility with [the] Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's. English Revised Version Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country. Webster's Bible Translation And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon. But they came with one accord to him, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace, because their country was nourished by the king's country. Weymouth New Testament Now the people of Tyre and Sidon had incurred Herod's violent displeasure. So they sent a large deputation to wait on him; and having secured the good will of Blastus, his treasurer, they begged the king to be friendly with them again, because their country was dependent on his for its food supply. World English Bible Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. Young's Literal Translation And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who is over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king's; Handelinge 12:20 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 12:20 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 12:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 12:20 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 12:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 12:20 Bavarian Деяния 12:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 12:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 12:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 12:20 Croatian Bible Skutky apoštolské 12:20 Czech BKR Apostelenes gerninger 12:20 Danish Handelingen 12:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated en de thymomachon Tyriois kai Sidoniois; homothymadon de paresan pros auton, kai peisantes Blaston ton epi tou koitonos tou basileos etounto eirenen, dia to trephesthai auton ten choran apo tes basilikes. Westcott and Hort 1881 - Transliterated en de thymomachon Tyriois kai Sidoniois; homothymadon de paresan pros auton, kai peisantes Blaston ton epi tou koitonos tou basileos etounto eirenen dia to trephesthai auton ten choran apo tes basilikes. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated En de thumomachOn turiois kai sidOniois omothumadon de parEsan pros auton kai peisantes blaston ton epi tou koitOnos tou basileOs Etounto eirEnEn dia to trephesthai autOn tEn chOran apo tEs basilikEs ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated En de o ErOdEs thumomachOn turiois kai sidOniois omothumadon de parEsan pros auton kai peisantes blaston ton epi tou koitOnos tou basileOs Etounto eirEnEn dia to trephesthai autOn tEn chOran apo tEs basilikEs ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated En de o ErOdEs thumomachOn turiois kai sidOniois omothumadon de parEsan pros auton kai peisantes blaston ton epi tou koitOnos tou basileOs Etounto eirEnEn dia to trephesthai autOn tEn chOran apo tEs basilikEs ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated En de o ErOdEs thumomachOn turiois kai sidOniois omothumadon de parEsan pros auton kai peisantes blaston ton epi tou koitOnos tou basileOs Etounto eirEnEn dia to trephesthai autOn tEn chOran apo tEs basilikEs ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Westcott/Hort - Transliterated En de thumomachOn turiois kai sidOniois omothumadon de parEsan pros auton kai peisantes blaston ton epi tou koitOnos tou basileOs Etounto eirEnEn dia to trephesthai autOn tEn chOran apo tEs basilikEs ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated En de thumomachOn turiois kai sidOniois omothumadon de parEsan pros auton kai peisantes blaston ton epi tou koitOnos tou basileOs Etounto eirEnEn dia to trephesthai autOn tEn chOran apo tEs basilikEs Apostolok 12:20 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 12:20 Esperanto Apostolien teot 12:20 Finnish: Bible (1776) Actes 12:20 French: Darby Actes 12:20 French: Louis Segond (1910) Actes 12:20 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 12:20 German: Modernized Apostelgeschichte 12:20 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 12:20 German: Textbibel (1899) Atti 12:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 12:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 12:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 12:20 Kabyle: NT 사도행전 12:20 Korean Actus Apostolorum 12:20 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 12:20 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 12:20 Lithuanian Acts 12:20 Maori Apostlenes-gjerninge 12:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 12:20 Spanish: La Biblia de las Américas Herodes estaba muy enojado con los de Tiro y de Sidón; pero ellos, de común acuerdo se presentaron ante él, y habiéndose ganado a Blasto, camarero del rey, pedían paz pues su territorio era abastecido por el del rey. Hechos 12:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 12:20 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 12:20 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 12:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 12:20 Bíblia King James Atualizada Português Atos 12:20 Portugese Bible Faptele Apostolilor 12:20 Romanian: Cornilescu Деяния 12:20 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 12:20 Russian koi8r Acts 12:20 Shuar New Testament Apostagärningarna 12:20 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 12:20 Swahili NT Mga Gawa 12:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 12:20 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 12:20 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 12:20 Turkish Деяния 12:20 Ukrainian: NT Acts 12:20 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 12:20 Vietnamese (1934) |