2 Chronicles 8:10
New International Version
They were also King Solomon's chief officials--two hundred and fifty officials supervising the men.

New Living Translation
King Solomon appointed 250 of them to supervise the people.

English Standard Version
And these were the chief officers of King Solomon, 250, who exercised authority over the people.

Berean Study Bible
They were also the chief officers for King Solomon: 250 supervisors.

New American Standard Bible
These were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty who ruled over the people.

King James Bible
And these were the chief of king Solomon's officers, even two hundred and fifty, that bare rule over the people.

Holman Christian Standard Bible
These were King Solomon's deputies: 250 who ruled over the people.

International Standard Version
King Solomon appointed 250 chief officers to command his army.

NET Bible
These men worked for Solomon as supervisors; there were a total of 250 of them who were in charge of the people.

GOD'S WORD® Translation
These were the officers in charge of King Solomon's projects: 250 foremen for the people who did the work.

Jubilee Bible 2000
And King Solomon had two hundred and fifty princes of the governors, who presided over the people.

King James 2000 Bible
And these were the chief of king Solomon's officers, even two hundred and fifty, that bore rule over the people.

American King James Version
And these were the chief of king Solomon's officers, even two hundred and fifty, that bore rule over the people.

American Standard Version
And these were the chief officers of king Solomon, even two hundred and fifty, that bare rule over the people.

Douay-Rheims Bible
And all the chief captains of king Solomon's army were two hundred and fifty, who taught the people.

Darby Bible Translation
And these were the chief of king Solomon's superintendents, two hundred and fifty, that ruled over the people.

English Revised Version
And these were the chief officers of king Solomon, even two hundred and fifty, that bare rule over the people,

Webster's Bible Translation
And these were the chief of king Solomon's officers, even two hundred and fifty, that bore rule over the people.

World English Bible
These were the chief officers of king Solomon, even two-hundred fifty, who ruled over the people.

Young's Literal Translation
and these are heads of the officers whom king Solomon hath, two hundred and fifty who are rulers among the people.

2 Kronieke 8:10 Afrikaans PWL
Hierdie was die goewerneurs en toesighouers van koning Shlomo, vyf honderd en vyftig, wat outoriteit oor die mense, wat die werk gedoen het, uitgevoer het.

2 i Kronikave 8:10 Albanian
Shefat e nënpunësve të mbretit Salomon që kontrollonin popullin ishin dyqind e pesëdhjetë.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke
وهؤلاء رؤساء الموكلين الذين للملك سليمان مئتان وخمسون المتسلطون على الشعب.

Dyr Lauft B 8:10 Bavarian
Zwaihundertfuchzg Schaffer unter n Salman seine Vögt hietnd d Aufsicht über d Arechter.

2 Летописи 8:10 Bulgarian
тоже те бяха главните началници, които имаше цар Соломон (двеста и петдесет души), които началствуваха над людете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門王有二百五十督工的,監管工人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门王有二百五十督工的,监管工人。

歷 代 志 下 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 王 有 二 百 五 十 督 工 的 , 監 管 工 人 。

歷 代 志 下 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 王 有 二 百 五 十 督 工 的 , 监 管 工 人 。

2 Chronicles 8:10 Croatian Bible
Bili su poglavari nad upravnicima, kojih je kralj Salomon imao dvjesta i pedeset, i upravljali su narodom.

Druhá Paralipomenon 8:10 Czech BKR
Z těch, pravím, bylo předních vládařů, kteréž měl král Šalomoun, dvě stě a padesáte, kteříž panovali nad lidem.

Anden Krønikebog 8:10 Danish
Tallet paa Kong Salomos Overfogeder var 250; de havde Tilsyn med Folkene.

2 Kronieken 8:10 Dutch Staten Vertaling
Uit dezen dan waren oversten der bestelden, die de koning Salomo had, tweehonderd en vijftig, die over het volk heerschappij hadden.

Swete's Septuagint
καὶ οὗτοι ἄρχοντες τῶν προστατῶν βασιλέως Σαλωμών, πεντήκοντα καὶ διακόσιοι ἐργοδιωκτοῦντες ἐν τῷ λαῷ.

Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֨לֶּה שָׂרֵ֤י [הַנְּצִיבִים כ] (הַנִּצָּבִ֛ים ק) אֲשֶׁר־לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם הָרֹדִ֖ים בָּעָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואלה שרי [הנציבים כ] (הנצבים ק) אשר־למלך שלמה חמשים ומאתים הרדים בעם׃

Aleppo Codex
י ואלה שרי הנציבים (הנצבים) אשר למלך שלמה חמשים ומאתים הרדים בעם

2 Krónika 8:10 Hungarian: Karoli
Azok, a Salamon király seregeinek vezérei, kétszázötvenen valának, a kik uralkodnak vala a népen.

Kroniko 2 8:10 Esperanto
La nombro de la cxefaj oficistoj, kiujn havis la regxo Salomono, estis ducent kvindek.

TOINEN AIKAKIRJA 8:10 Finnish: Bible (1776)
Ja kuningas Salomon ylimmäiset virkamiesten päämiehet, jotka kansaa hallitsivat, oli kaksisataa ja viisikymmentä.

2 Chroniques 8:10 French: Darby
Et c'est ici le nombre des chefs des intendants qu'avait le roi Salomon: deux cent cinquante, qui avaient autorite sur le peuple.

2 Chroniques 8:10 French: Louis Segond (1910)
Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.

2 Chroniques 8:10 French: Martin (1744)
Il y en avait aussi deux cent cinquante, qui étaient les principaux Chefs de ceux qui étaient établis [sur les ouvrages] du Roi Salomon, lesquels avaient l'intendance sur le peuple.

2 Chronik 8:10 German: Modernized
Und der obersten Amtleute des Königs Salomo waren zweihundertundfünfzig, die über das Volk herrscheten.

2 Chronik 8:10 German: Luther (1912)
Und der obersten Amtleute des Königs Salomo waren zweihundert und fünfzig, die über das Volk herrschten.

2 Chronik 8:10 German: Textbibel (1899)
Und dies waren die obersten Beamten der Vögte des Königs Salomo: 250, welche über die Leute die Aufsicht führten.

2 Cronache 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
I capi preposti al popolo dal re Salomone e incaricati di sorvegliarlo, erano in numero di duecentocinquanta.

2 Cronache 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
costoro furono capi de’ commissari del re Salomone, cioè: dugencinquanta, i quali aveano il reggimento di quella gente.

2 TAWARIKH 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi mereka itulah kepala pengerah yang pada baginda raja Sulaiman, dua ratus lima puluh orang yang memerintahkan segala orang bekerja itu.

역대하 8:10 Korean
솔로몬 왕의 공장을 감독하는 자가 이백 오십인이라 저희가 백성을 다스렸더라

II Paralipomenon 8:10 Latin: Vulgata Clementina
Omnes autem principes exercitus regis Salomonis fuerunt ducenti quinquaginta, qui erudiebant populum.

Antroji Kronikø knyga 8:10 Lithuanian
Karalius Saliamonas turėjo du šimtus penkiasdešimt prižiūrėtojų, kurie valdė žmones.

2 Chronicles 8:10 Maori
A ko nga rangatira ano enei o nga kaitohutohu a Kingi Horomona, e rua rau e rima tekau, hei rangatira mo te iwi.

2 Krønikebok 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kong Salomos arbeidsformenn var to hundre og femti i tallet; de rådet over folkene.

2 Crónicas 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Y estos eran los principales oficiales del rey Salomón: doscientos cincuenta que gobernaban sobre el pueblo.

2 Crónicas 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Estos eran los principales oficiales del rey Salomón: 250 que gobernaban sobre el pueblo.

2 Crónicas 8:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tenía Salomón doscientos cincuenta principales de los gobernadores, los cuales mandaban en aquella gente.

2 Crónicas 8:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y tenía Salomón doscientos y cincuenta principales de los gobernadores, los cuales mandaban en aquella gente.

2 Crónicas 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tenía Salomón doscientos cincuenta príncipes de los gobernadores, los cuales presidian en el pueblo.

2 Crônicas 8:10 Bíblia King James Atualizada Português
Estes eram os chefes dos oficiais do rei Salomão, duzentos e cinquenta, que presidiam sobre o povo.

2 Crônicas 8:10 Portugese Bible
Estes eram os chefes dos oficiais que o rei Salomão tinha, duzentos e cinqüenta; que presidiam sobre o seu povo.   

2 Cronici 8:10 Romanian: Cornilescu
Căpeteniile puse de împăratul Solomon în fruntea poporului, şi însărcinaţi să privegheze peste el, erau în număr de două sute cincizeci.

2-я Паралипоменон 8:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И было главных приставников у царя Соломона, управлявших народом, двести пятьдесят.

2-я Паралипоменон 8:10 Russian koi8r
И было главных приставников у царя Соломона, управлявших народом, двести пятьдесят.

Krönikeboken 8:10 Swedish (1917)
Och konung Salomos överfogdar voro två hundra femtio; dessa hade befälet över folket.

2 Chronicles 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang mga pangulong pinuno ng haring Salomon, na dalawang daan at limang pu na nagpupuno sa bayan.

2 พงศาวดาร 8:10 Thai: from KJV
และคนต่อไปนี้เป็นเจ้าหน้าที่ชั้นผู้ใหญ่ของกษัตริย์ซาโลมอน มีสองร้อยห้าสิบคน เป็นผู้ปกครองประชาชน

2 Tarihler 8:10 Turkish
Kral Süleyman adına halkı denetleyen iki yüz elli görevli de İsrail halkındandı.

2 Söû-kyù 8:10 Vietnamese (1934)
Còn về quan trưởng của Sa-lô-môn đặt lên để quản đốc dân sự làm công việc, số là hai trăm năm mươi người.

2 Chronicles 8:9
Top of Page
Top of Page