New International Version Some have departed from these and have turned to meaningless talk. New Living Translation But some people have missed this whole point. They have turned away from these things and spend their time in meaningless discussions. English Standard Version Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion, Berean Study Bible Some have strayed from these ways and turned aside to empty talk. New American Standard Bible For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, King James Bible From which some having swerved have turned aside unto vain jangling; Holman Christian Standard Bible Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion. International Standard Version Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion. NET Bible Some have strayed from these and turned away to empty discussion. Aramaic Bible in Plain English Some of them have strayed from these things and have turned people away to empty words, GOD'S WORD® Translation Some people have left these qualities behind and have turned to useless discussions. Jubilee Bible 2000 from which some, having swerved, have turned aside unto vanity of words, King James 2000 Bible From which some having swerved have turned aside unto vain talk; American King James Version From which some having swerved have turned aside to vain jangling; American Standard Version from which things some having swerved have turned aside unto vain talking; Douay-Rheims Bible From which things some going astray, are turned aside unto vain babbling: Darby Bible Translation which [things] some having missed, have turned aside to vain discourse, English Revised Version from which things some having swerved have turned aside unto vain talking; Webster's Bible Translation From which some having swerved, have turned aside to vain jangling; Weymouth New Testament From these some have drifted away, and have wandered into empty words. World English Bible from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking; Young's Literal Translation from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse, 1 Timotheus 1:6 Afrikaans PWL 1 Timoteut 1:6 Albanian ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:6 Armenian (Western): NT 1 Timotheogana. 1:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Timyteus A 1:6 Bavarian 1 Тимотей 1:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 摩 太 前 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 摩 太 前 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Timoteju 1:6 Croatian Bible První Timoteovi 1:6 Czech BKR 1 Timoteus 1:6 Danish 1 Timotheüs 1:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hon tines astochesantes exetrapesan eis mataiologian, Westcott and Hort 1881 - Transliterated hon tines astochesantes exetrapesan eis mataiologian, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated On tines astochEsantes exetrapEsan eis mataiologian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated On tines astochEsantes exetrapEsan eis mataiologian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated On tines astochEsantes exetrapEsan eis mataiologian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated On tines astochEsantes exetrapEsan eis mataiologian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Westcott/Hort - Transliterated On tines astochEsantes exetrapEsan eis mataiologian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated On tines astochEsantes exetrapEsan eis mataiologian 1 Timóteushoz 1:6 Hungarian: Karoli Al Timoteo 1 1:6 Esperanto Ensimmäinen kirje Timoteukselle 1:6 Finnish: Bible (1776) 1 Timothée 1:6 French: Darby 1 Timothée 1:6 French: Louis Segond (1910) 1 Timothée 1:6 French: Martin (1744) 1 Timotheus 1:6 German: Modernized 1 Timotheus 1:6 German: Luther (1912) 1 Timotheus 1:6 German: Textbibel (1899) 1 Timoteo 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Timoteo 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TIM 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Timothy 1:6 Kabyle: NT 디모데전서 1:6 Korean I Timotheum 1:6 Latin: Vulgata Clementina Timotejam 1 1:6 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas Timotiejui 1:6 Lithuanian 1 Timothy 1:6 Maori 1 Timoteus 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Timoteo 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas Pues algunos, desviándose de estas cosas, se han apartado hacia una vana palabrería, 1 Timoteo 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Timoteo 1:6 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Timoteo 1:6 Spanish: Reina Valera 1909 1 Timoteo 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 timóteo 1:6 Bíblia King James Atualizada Português 1 timóteo 1:6 Portugese Bible 1 Timotei 1:6 Romanian: Cornilescu 1-е Тимофею 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Тимофею 1:6 Russian koi8r 1 Timothy 1:6 Shuar New Testament 1 Timotheosbrevet 1:6 Swedish (1917) 1 Timotheo 1:6 Swahili NT 1 Kay Timoteo 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Timotay 1:6 Tawallamat Tamajaq NT 1 ทิโมธี 1:6 Thai: from KJV 1 Timoteos 1:6 Turkish 1 Тимотей 1:6 Ukrainian: NT 1 Timothy 1:6 Uma New Testament 1 Ti-moâ-theâ 1:6 Vietnamese (1934) |