New International Version We're doomed! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. New Living Translation Help! Who can save us from these mighty gods of Israel? They are the same gods who destroyed the Egyptians with plagues when Israel was in the wilderness. English Standard Version Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness. Berean Study Bible Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. New American Standard Bible "Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. King James Bible Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. Holman Christian Standard Bible Woe to us, who will rescue us from the hand of these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. International Standard Version How terrible for us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert. NET Bible Too bad for us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert! GOD'S WORD® Translation We're in trouble now! Who can save us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the desert. Jubilee Bible 2000 Woe unto us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. King James 2000 Bible Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness. American King James Version Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. American Standard Version Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness. Douay-Rheims Bible Woe to us: for there was no such great joy yesterday and the day before: Woe to us. Who shall deliver us from the hand of these high gods? these are the gods that struck Egypt with all the plagues in the desert. Darby Bible Translation Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness. English Revised Version Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness. Webster's Bible Translation Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. World English Bible Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. Young's Literal Translation Woe to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these are the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness. 1 Samuel 4:8 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 4:8 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 4:8 Bavarian 1 Царе 4:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 4:8 Croatian Bible První Samuelova 4:8 Czech BKR 1 Samuel 4:8 Danish 1 Samuël 4:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐαὶ ἡμῖν, τίς ἐξελεῖται ἡμᾶς ἐκ χειρὸς τῶν θεῶν τῶν στερεῶν τούτων; οὗτοι οἱ θεοὶ οἱ πατάξαντες τὴν Αἴγυπτον ἐν πάσῃ πληγῇ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ. Westminster Leningrad Codex אֹ֣וי לָ֔נוּ מִ֣י יַצִּילֵ֔נוּ מִיַּ֛ד הָאֱלֹהִ֥ים הָאַדִּירִ֖ים הָאֵ֑לֶּה אֵ֧לֶּה הֵ֣ם הָאֱלֹהִ֗ים הַמַּכִּ֧ים אֶת־מִצְרַ֛יִם בְּכָל־מַכָּ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 4:8 Hungarian: Karoli Samuel 1 4:8 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 4:8 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 4:8 French: Darby 1 Samuel 4:8 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 4:8 French: Martin (1744) 1 Samuel 4:8 German: Modernized 1 Samuel 4:8 German: Luther (1912) 1 Samuel 4:8 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 4:8 Korean I Samuelis 4:8 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 4:8 Lithuanian 1 Samuel 4:8 Maori 1 Samuels 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de estos dioses poderosos? Estos son los dioses que hirieron a los egipcios en el desierto con toda clase de plagas. 1 Samuel 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 4:8 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 4:8 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 4:8 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 4:8 Portugese Bible 1 Samuel 4:8 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 4:8 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 4:8 Russian koi8r 1 Samuelsboken 4:8 Swedish (1917) 1 Samuel 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 4:8 Thai: from KJV 1 Samuel 4:8 Turkish 1 Sa-mu-eân 4:8 Vietnamese (1934) |