New International Version The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king." New Living Translation Now the LORD said to Samuel, "You have mourned long enough for Saul. I have rejected him as king of Israel, so fill your flask with olive oil and go to Bethlehem. Find a man named Jesse who lives there, for I have selected one of his sons to be my king." English Standard Version The LORD said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.” Berean Study Bible Now the LORD said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem, for I have selected from his sons a king for Myself.” New American Standard Bible Now the LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons." King James Bible And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. Holman Christian Standard Bible The LORD said to Samuel, "How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected a king from his sons." International Standard Version The LORD told Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I've rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go. I'm sending you to Jesse from Bethlehem because I've chosen for myself one of his sons as king." NET Bible The LORD said to Samuel, "How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons." GOD'S WORD® Translation The LORD asked Samuel, "How long are you going to mourn for Saul now that I have rejected him as king of Israel? Fill a flask with olive oil and go. I'm sending you to Jesse in Bethlehem because I've selected one of his sons to be king." Jubilee Bible 2000 And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill thy horn with oil and go; I will send thee to Jesse of Bethlehem for I have provided me a king among his sons. King James 2000 Bible And the LORD said unto Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill your horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. American King James Version And the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill your horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. American Standard Version And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Samuel. How It long wilt thou mourn for Saul, whom I have rejected from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and come, that I may send thee to Isai the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. Darby Bible Translation And Jehovah said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons. English Revised Version And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons. Webster's Bible Translation And the LORD said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons. World English Bible Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Samuel, 'Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king. 1 Samuel 16:1 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 16:1 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:1 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 16:1 Bavarian 1 Царе 16:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 16:1 Croatian Bible První Samuelova 16:1 Czech BKR 1 Samuel 16:1 Danish 1 Samuël 16:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Σαμουήλ Ἕως πότε σὺ πενθεῖς ἐπὶ Σαούλ, κἀγὼ ἐξουδένωκα αὐτὸν μὴ βασιλεύειν ἐπὶ Ἰσραήλ; πλῆσον τὸ κέρας σου ἐλαίου, καὶ δεῦρο ἀποστείλω σε πρὸς Ἰεσσαὶ ἕως εἰς Βηθλέεμ, ὅτι ἑόρακα ἐν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἐμοὶ βασιλεύειν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל עַד־מָתַי֙ אַתָּה֙ מִתְאַבֵּ֣ל אֶל־שָׁא֔וּל וַאֲנִ֣י מְאַסְתִּ֔יו מִמְּלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מַלֵּ֨א קַרְנְךָ֜ שֶׁ֗מֶן וְלֵ֤ךְ אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ אֶל־יִשַׁ֣י בֵּֽית־הַלַּחְמִ֔י כִּֽי־רָאִ֧יתִי בְּבָנָ֛יו לִ֖י מֶֽלֶךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 16:1 Hungarian: Karoli Samuel 1 16:1 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:1 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 16:1 French: Darby 1 Samuel 16:1 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 16:1 French: Martin (1744) 1 Samuel 16:1 German: Modernized 1 Samuel 16:1 German: Luther (1912) 1 Samuel 16:1 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 16:1 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 16:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 16:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 16:1 Korean I Samuelis 16:1 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 16:1 Lithuanian 1 Samuel 16:1 Maori 1 Samuels 16:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 16:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y el SEÑOR dijo a Samuel: ¿Hasta cuándo te lamentarás por Saúl, después que yo lo he desechado para que no reine sobre Israel? Llena tu cuerno de aceite y ve; te enviaré a Isaí, el de Belén, porque de entre sus hijos he escogido un rey para mí. 1 Samuel 16:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 16:1 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 16:1 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 16:1 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 16:1 Portugese Bible 1 Samuel 16:1 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 16:1 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 16:1 Russian koi8r 1 Samuelsboken 16:1 Swedish (1917) 1 Samuel 16:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 16:1 Thai: from KJV 1 Samuel 16:1 Turkish 1 Sa-mu-eân 16:1 Vietnamese (1934) |