New International Version Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God. New Living Translation Through Christ you have come to trust in God. And you have placed your faith and hope in God because he raised Christ from the dead and gave him great glory. English Standard Version who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. Berean Study Bible Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and glorified Him; and so your faith and hope are in God. New American Standard Bible who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God. King James Bible Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. Holman Christian Standard Bible who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God. International Standard Version Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God. NET Bible Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. Aramaic Bible in Plain English You, who by him have believed in God, who raised him from among the dead and has given him the glory, that your faith and hope would be upon God, GOD'S WORD® Translation Through him you believe in God who brought Christ back to life and gave him glory. So your faith and confidence are in God. Jubilee Bible 2000 who by him do believe God, who raised him up from the dead and has given him glory: that your faith and hope might be in God. King James 2000 Bible Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. American King James Version Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. American Standard Version who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God. Douay-Rheims Bible Who through him are faithful in God, who raised him up from the dead, and hath given him glory, that your faith and hope might be in God. Darby Bible Translation who by him do believe on God, who has raised him from among [the] dead and given him glory, that your faith and hope should be in God. English Revised Version who through him are believers in God, which raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God. Webster's Bible Translation Who by him do believe in God, that raised him from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. Weymouth New Testament are faithful to God, who raised Him from among the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are resting upon God. World English Bible who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God. Young's Literal Translation who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God. 1 Petrus 1:21 Afrikaans PWL 1 Pjetrit 1:21 Albanian ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:21 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՊԵՏՐՈՍ 1:21 Armenian (Western): NT 1 S. Pierrisec. 1:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Peeters A 1:21 Bavarian 1 Петрово 1:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼 得 前 書 1:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 彼 得 前 書 1:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva Petrova poslanica 1:21 Croatian Bible První Petrův 1:21 Czech BKR 1 Peter 1:21 Danish 1 Petrus 1:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοὺς δι’ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς Θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα, ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς Θεόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tous di’ autou pistous eis Theon ton egeiranta auton ek nekron kai doxan auto donta, hoste ten pistin hymon kai elpida einai eis Theon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tous di' autou pistous eis theon ton egeiranta auton ek nekron kai doxan auto donta, hoste ten pistin hymon kai elpida einai eis theon. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tous di autou pistous eis theon ton egeiranta auton ek nekrOn kai doxan autO donta Oste tEn pistin umOn kai elpida einai eis theon ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tous di autou pisteuontas eis theon ton egeiranta auton ek nekrOn kai doxan autO donta Oste tEn pistin umOn kai elpida einai eis theon ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tous di autou pisteuontas eis theon ton egeiranta auton ek nekrOn kai doxan autO donta Oste tEn pistin umOn kai elpida einai eis theon ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tous di autou pisteuontas eis theon ton egeiranta auton ek nekrOn kai doxan autO donta Oste tEn pistin umOn kai elpida einai eis theon ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:21 Westcott/Hort - Transliterated tous di autou pistous eis theon ton egeiranta auton ek nekrOn kai doxan autO donta Oste tEn pistin umOn kai elpida einai eis theon ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tous di autou pistous eis theon ton egeiranta auton ek nekrOn kai doxan autO donta Oste tEn pistin umOn kai elpida einai eis theon 1 Péter 1:21 Hungarian: Karoli De Petro 1 1:21 Esperanto Toinen Pietarin kirje 1:21 Finnish: Bible (1776) 1 Pierre 1:21 French: Darby 1 Pierre 1:21 French: Louis Segond (1910) 1 Pierre 1:21 French: Martin (1744) 1 Petrus 1:21 German: Modernized 1 Petrus 1:21 German: Luther (1912) 1 Petrus 1:21 German: Textbibel (1899) 1 Pietro 1:21 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Pietro 1:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 PET 1:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Peter 1:21 Kabyle: NT 베드로전서 1:21 Korean I Petri 1:21 Latin: Vulgata Clementina Pētera 1 vēstule 1:21 Latvian New Testament Pirmasis Petro laiðkas 1:21 Lithuanian 1 Peter 1:21 Maori 1 Peters 1:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Pedro 1:21 Spanish: La Biblia de las Américas que por medio de El sois creyentes en Dios, que le resucitó de entre los muertos y le dio gloria, de manera que vuestra fe y esperanza sean en Dios. 1 Pedro 1:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Pedro 1:21 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Pedro 1:21 Spanish: Reina Valera 1909 1 Pedro 1:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Pedro 1:21 Bíblia King James Atualizada Português 1 Pedro 1:21 Portugese Bible 1 Petru 1:21 Romanian: Cornilescu 1-e Петра 1:21 Russian: Synodal Translation (1876) 1-e Петра 1:21 Russian koi8r 1 Peter 1:21 Shuar New Testament 1 Petrusbrevet 1:21 Swedish (1917) 1 Petro 1:21 Swahili NT 1 Pedro 1:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Butros 1:21 Tawallamat Tamajaq NT 1 เปโตร 1:21 Thai: from KJV 1 Petrus 1:21 Turkish 1 Петрово 1:21 Ukrainian: NT 1 Peter 1:21 Uma New Testament 1 Phi-e-rô 1:21 Vietnamese (1934) |