New International Version While your servant was busy here and there, the man disappeared." "That is your sentence," the king of Israel said. "You have pronounced it yourself." New Living Translation But while I was busy doing something else, the prisoner disappeared!" "Well, it's your own fault," the king replied. "You have brought the judgment on yourself." English Standard Version And as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.” Berean Study Bible But while your servant was busy here and there, the man disappeared.” And the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you have pronounced it on yourself.” New American Standard Bible "While your servant was busy here and there, he was gone." And the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it." King James Bible And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. Holman Christian Standard Bible But while your servant was busy here and there, he disappeared." The king of Israel said to him, "That will be your sentence; you yourself have decided it." International Standard Version While your servant was busy here and there, the prisoner escaped." The king told him, "By your actions you've earned the proper judgment!" NET Bible Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared." The king of Israel said to him, "Your punishment is already determined by your own testimony." GOD'S WORD® Translation But while I was busy doing other things, he got away." The king of Israel told him, "That's your own penalty. You have determined it yourself." Jubilee Bible 2000 And when thy slave was busy here and there, he disappeared. Then the king of Israel said unto him, So shall thy sentence be; thou thyself hast decided it. King James 2000 Bible And as your servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall your judgment be; you have decided it. American King James Version And as your servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So shall your judgment be; yourself have decided it. American Standard Version And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. Douay-Rheims Bible And whilst I in a hurry turned this way and that, on a sudden he was not to be seen. And the king of Israel said to him: This is thy judgment, which thyself hast decreed. Darby Bible Translation And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So [is] thy judgment: thyself hast decided [it]. English Revised Version And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. Webster's Bible Translation And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. World English Bible As your servant was busy here and there, he was gone." The king of Israel said to him, "So your judgment shall be; yourself have decided it." Young's Literal Translation and it cometh to pass, thy servant is working hither and thither, and he is not!' and the king of Israel saith unto him, Right is thy judgment; thou hast determined it.' 1 Konings 20:40 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 20:40 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:40 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 20:40 Bavarian 3 Царе 20:40 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 20:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 20:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 20:40 Croatian Bible První Královská 20:40 Czech BKR Første Kongebog 20:40 Danish 1 Koningen 20:40 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθη βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν ἱκανούσθω· μὴ καυχάσθω ὁ κυρτὸς ὡς ὁ ὀρθός. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֣י עַבְדְּךָ֗ עֹשֵׂ֥ה הֵ֛נָּה וָהֵ֖נָּה וְה֣וּא אֵינֶ֑נּוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֧יו מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל כֵּ֥ן מִשְׁפָּטֶ֖ךָ אַתָּ֥ה חָרָֽצְתָּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 20:40 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 20:40 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:40 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 20:40 French: Darby 1 Rois 20:40 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 20:40 French: Martin (1744) 1 Koenige 20:40 German: Modernized 1 Koenige 20:40 German: Luther (1912) 1 Koenige 20:40 German: Textbibel (1899) 1 Re 20:40 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 20:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 20:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 20:40 Korean I Regum 20:40 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 20:40 Lithuanian 1 Kings 20:40 Maori 1 Kongebok 20:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 20:40 Spanish: La Biblia de las Américas Y mientras tu siervo estaba ocupado aquí y allá, él desapareció. Y el rey de Israel le dijo: Así será tu sentencia; tú mismo lo has decidido. 1 Reyes 20:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 20:40 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 20:40 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 20:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 20:40 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 20:40 Portugese Bible 1 Imparati 20:40 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 20:40 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 20:40 Russian koi8r 1 Kungaboken 20:40 Swedish (1917) 1 Kings 20:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 20:40 Thai: from KJV 1 Krallar 20:40 Turkish 1 Caùc Vua 20:40 Vietnamese (1934) |