New International Version Then Ben-Hadad sent another message to Ahab: "May the gods deal with me, be it ever so severely, if enough dust remains in Samaria to give each of my men a handful." New Living Translation Then Ben-hadad sent this message to Ahab: "May the gods strike me and even kill me if there remains enough dust from Samaria to provide even a handful for each of my soldiers." English Standard Version Ben-hadad sent to him and said, “The gods do so to me and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me.” Berean Study Bible Then Ben-hadad sent another message to Ahab: “May the gods deal with me, and ever so severely, if enough dust remains of Samaria for each of my men to have a handful.” New American Standard Bible Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria will suffice for handfuls for all the people who follow me." King James Bible And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. Holman Christian Standard Bible Then Ben-hadad sent messengers to him and said, "May the gods punish me and do so severely if Samaria's dust amounts to a handful for each of the people who follow me." International Standard Version Beh-hadad sent this message back: "May the gods do so to me, and more than that also, if the dust that remains of Samaria is enough to fill up a few handfuls for all of the armies at my disposal." NET Bible Ben Hadad sent another message to him, "May the gods judge me severely if there is enough dirt left in Samaria for my soldiers to scoop up in their hands." GOD'S WORD® Translation Then Benhadad sent Ahab the following message: "May the gods strike me dead if there will be enough dust left from Samaria to give a handful to each soldier who follows me." Jubilee Bible 2000 And Benhadad sent unto him again and said, The gods do so unto me, and more also, that the dust of Samaria shall not be enough for the open hands of all the people that follow me. King James 2000 Bible And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for a handful for each of the people that follow me. American King James Version And Benhadad sent to him, and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. American Standard Version And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. Douay-Rheims Bible And the messengers returning brought him word. And he sent again and said: Such and such things may the gods do to me, and more may they add, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. Darby Bible Translation And Ben-Hadad sent to him and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me! English Revised Version And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. Webster's Bible Translation And Ben-hadad sent to him, and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. World English Bible Ben Hadad sent to him, and said, "The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me." Young's Literal Translation And Ben-Hadad sendeth unto him, and saith, 'Thus do the gods to me, and thus do they add, if the dust of Samaria suffice for handfuls for all the people who are at my feet.' 1 Konings 20:10 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 20:10 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:10 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 20:10 Bavarian 3 Царе 20:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 20:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 20:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 20:10 Croatian Bible První Královská 20:10 Czech BKR Første Kongebog 20:10 Danish 1 Koningen 20:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐνκαθίσατε δύο ἄνδρας, υἱοὺς παρανόμων. Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׁלַ֤ח אֵלָיו֙ בֶּן־הֲדַ֔ד וַיֹּ֕אמֶר כֹּֽה־יַעֲשׂ֥וּן לִ֛י אֱלֹהִ֖ים וְכֹ֣ה יֹוסִ֑פוּ אִם־יִשְׂפֹּק֙ עֲפַ֣ר שֹׁמְרֹ֔ון לִשְׁעָלִ֕ים לְכָל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 20:10 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 20:10 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:10 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 20:10 French: Darby 1 Rois 20:10 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 20:10 French: Martin (1744) 1 Koenige 20:10 German: Modernized 1 Koenige 20:10 German: Luther (1912) 1 Koenige 20:10 German: Textbibel (1899) 1 Re 20:10 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 20:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 20:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 20:10 Korean I Regum 20:10 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 20:10 Lithuanian 1 Kings 20:10 Maori 1 Kongebok 20:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 20:10 Spanish: La Biblia de las Américas Y Ben-adad envió a decirle: Así me hagan los dioses y aun me añadan, si el polvo de Samaria bastará para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue. 1 Reyes 20:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 20:10 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 20:10 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 20:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 20:10 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 20:10 Portugese Bible 1 Imparati 20:10 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 20:10 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 20:10 Russian koi8r 1 Kungaboken 20:10 Swedish (1917) 1 Kings 20:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 20:10 Thai: from KJV 1 Krallar 20:10 Turkish 1 Caùc Vua 20:10 Vietnamese (1934) |