New International Version This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters. New Living Translation We know what real love is because Jesus gave up his life for us. So we also ought to give up our lives for our brothers and sisters. English Standard Version By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers. Berean Study Bible By this we know what love is: Jesus laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for our brothers. New American Standard Bible We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren. King James Bible Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. Holman Christian Standard Bible This is how we have come to know love: He laid down His life for us. We should also lay down our lives for our brothers. International Standard Version This is how we have come to know love: the Messiah gave his life for us. We, too, ought to give our lives for our brothers. NET Bible We have come to know love by this: that Jesus laid down his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians. Aramaic Bible in Plain English By this we know his love toward us, for he gave his Life in our place, and it is right for us that we would give our lives for the sake of our brothers. GOD'S WORD® Translation We understand what love is when we realize that Christ gave his life for us. That means we must give our lives for other believers. Jubilee Bible 2000 In this we have known the charity of God because he laid down his life for us; we also ought to lay down our lives for the brethren. King James 2000 Bible By this perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. American King James Version Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers. American Standard Version Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. Douay-Rheims Bible In this we have known the charity of God, because he hath laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. Darby Bible Translation Hereby we have known love, because *he* has laid down his life for us; and *we* ought for the brethren to lay down [our] lives. English Revised Version Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. Webster's Bible Translation By this we perceive the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. Weymouth New Testament We know what love is--through Christ's having laid down His life on our behalf; and in the same way we ought to lay down our lives for our brother men. World English Bible By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. Young's Literal Translation in this we have known the love, because he for us his life did lay down, and we ought for the brethren the lives to lay down; 1 Johannes 3:16 Afrikaans PWL 1 Gjonit 3:16 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 3:16 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 3:16 Armenian (Western): NT 1 S. Ioannec. 3:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns A 3:16 Bavarian 1 Йоаново 3:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 一 書 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 一 書 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva Ivanova poslanica 3:16 Croatian Bible První Janův 3:16 Czech BKR 1 Johannes 3:16 Danish 1 Johannes 3:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν· καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς θεῖναι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated En touto egnokamen ten agapen, hoti ekeinos hyper hemon ten psychen autou etheken; kai hemeis opheilomen hyper ton adelphon tas psychas theinai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated En touto egnokamen ten agapen, hoti ekeinos hyper hemon ten psychen autou etheken; kai hemeis opheilomen hyper ton adelphon tas psychas theinai. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en toutO egnOkamen tEn agapEn oti ekeinos uper umOn tEn psuchEn autou ethEken kai Emeis opheilomen uper tOn adelphOn tas psuchas theinai ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en toutO egnOkamen tEn agapEn oti ekeinos uper EmOn tEn psuchEn autou ethEken kai Emeis opheilomen uper tOn adelphOn tas psuchas tithenai ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en toutO egnOkamen tEn agapEn oti ekeinos uper EmOn tEn psuchEn autou ethEken kai Emeis opheilomen uper tOn adelphOn tas psuchas tithenai ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en toutO egnOkamen tEn agapEn tou theou oti ekeinos uper EmOn tEn psuchEn autou ethEken kai Emeis opheilomen uper tOn adelphOn tas psuchas tithenai ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:16 Westcott/Hort - Transliterated en toutO egnOkamen tEn agapEn oti ekeinos uper EmOn tEn psuchEn autou ethEken kai Emeis opheilomen uper tOn adelphOn tas psuchas theinai ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en toutO egnOkamen tEn agapEn oti ekeinos uper EmOn tEn psuchEn autou ethEken kai Emeis opheilomen uper tOn adelphOn tas psuchas theinai 1 János 3:16 Hungarian: Karoli De Johano 1 3:16 Esperanto Toinen Johanneksen kirje 3:16 Finnish: Bible (1776) 1 Jean 3:16 French: Darby 1 Jean 3:16 French: Louis Segond (1910) 1 Jean 3:16 French: Martin (1744) 1 Johannes 3:16 German: Modernized 1 Johannes 3:16 German: Luther (1912) 1 Johannes 3:16 German: Textbibel (1899) 1 Giovanni 3:16 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Giovanni 3:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 YOH 3:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 John 3:16 Kabyle: NT 요한일서 3:16 Korean I Ioannis 3:16 Latin: Vulgata Clementina Jāņa 1 vēstule 3:16 Latvian New Testament Pirmasis Jono laiðkas 3:16 Lithuanian 1 John 3:16 Maori 1 Johannes 3:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Juan 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas En esto conocemos el amor: en que El puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos. 1 Juan 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Juan 3:16 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Juan 3:16 Spanish: Reina Valera 1909 1 Juan 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 João 3:16 Bíblia King James Atualizada Português 1 João 3:16 Portugese Bible 1 Ioan 3:16 Romanian: Cornilescu 1-e Иоанна 3:16 Russian: Synodal Translation (1876) 1-e Иоанна 3:16 Russian koi8r 1 John 3:16 Shuar New Testament 1 Johannesbrevet 3:16 Swedish (1917) 1 Yohana 3:16 Swahili NT 1 Juan 3:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Yaxya 3:16 Tawallamat Tamajaq NT 1 ยอห์น 3:16 Thai: from KJV 1 Yuhanna 3:16 Turkish 1 Йоаново 3:16 Ukrainian: NT 1 John 3:16 Uma New Testament 1 Giaêng 3:16 Vietnamese (1934) |