Song of Solomon 8:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Manyרַבִּ֗ים
(rab·bim)
7227a: much, many, greatfrom rabab
watersמַ֣יִם
(ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
cannotיֽוּכְלוּ֙
(yu·che·lu)
3201: to be able, have powera prim. root
quenchלְכַבֹּ֣ות
(le·chab·bo·vt)
3518: to be quenched or extinguished, to go outa prim. root
love,הָֽאַהֲבָ֔ה
(ha·'a·ha·vah,)
160: love (noun)from aheb
Norלֹ֣א
(lo)
3808: nota prim. adverb
will riversוּנְהָרֹ֖ות
(u·ne·ha·ro·vt)
5104: a stream, riverfrom nahar
overflowיִשְׁטְפ֑וּהָ
(yish·te·fu·ha;)
7857: to overflow, rinse or wash offa prim. root
it; Ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
a manאִ֜ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
were to giveיִתֵּ֨ן
(yit·ten)
5414: to give, put, seta prim. root
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the richesהֹ֤ון
(ho·vn)
1952: wealth, sufficiencyfrom hun
of his houseבֵּיתֹו֙
(bei·tov)
1004: a housea prim. root
for love,בָּאַהֲבָ֔ה
(ba·'a·ha·vah,)
160: love (noun)from aheb
It would be utterlyבֹּ֖וז
(bo·vz)
936: to despisea prim. root
despised."יָב֥וּזוּ
(ya·vu·zu)
936: to despisea prim. root


















KJV Lexicon
Many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
cannot
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
quench
kabah  (kaw-baw')
to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger) -- go (put) out, quench.
love
'ahabah  (a-hab-aw)
love.
neither can the floods
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
drown
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
it if a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
would give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
all the substance
hown  (hone)
wealth; by implication, enough -- enough, + for nought, riches, substance, wealth.
of his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
for love
'ahabah  (a-hab-aw)
love.
it would utterly
buwz  (booz)
to disrespect -- contemn, despise, utterly.
be contemned
buwz  (booz)
to disrespect -- contemn, despise, utterly.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

King James Bible
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

Holman Christian Standard Bible
Mighty waters cannot extinguish love; rivers cannot sweep it away. If a man were to give all his wealth for love, it would be utterly scorned. B

International Standard Version
Mighty bodies of water cannot extinguish love, rivers cannot put it out. If a man were to give all the wealth of his house for love, he would surely be viewed with contempt.

NET Bible
Surging waters cannot quench love; floodwaters cannot overflow it. If someone were to offer all his possessions to buy love, the offer would be utterly despised.

GOD'S WORD® Translation
Raging water cannot extinguish love, and rivers will never wash it away. If a man exchanged all his family's wealth for love, people would utterly despise him.

King James 2000 Bible
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the wealth of his house for love, it would utterly be rejected.
Links
Song of Solomon 8:7
Song of Solomon 8:7 NIV
Song of Solomon 8:7 NLT
Song of Solomon 8:7 ESV
Song of Solomon 8:7 NASB
Song of Solomon 8:7 KJV

Song of Solomon 8:6
Top of Page
Top of Page