Romans 11:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
I sayΛέγω
(legō)
3004: to saya prim. verb
then,οὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
they did not stumbleἔπταισαν
(eptaisan)
4417: to cause to stumble, to stumblea prim. word
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
as to fall,πέσωσιν
(pesōsin)
4098: to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
did they? May it neverμὴ
(mē)
3361: not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
be! But by their transgressionπαραπτώματι
(paraptōmati)
3900: a false step, a trespassfrom parapiptó
salvationσωτηρία
(sōtēria)
4991: deliverance, salvationfrom sótér
[has come] to the Gentiles,ἔθνεσιν
(ethnesin)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
to make them jealous.παραζηλῶσαι
(parazēlōsai)
3863: to provoke to jealousyfrom para and zéloó


















KJV Lexicon
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επταισαν  verb - aorist active indicative - third person
ptaio  ptah'-yo:  to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation) -- fall, offend, stumble.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πεσωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παραπτωματι  noun - dative singular neuter
paraptoma  par-ap'-to-mah:  a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηρια  noun - nominative singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραζηλωσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
parazeloo  par-ad-zay-lo'-o:  to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry -- provoke to emulation (jealousy).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make them jealous.

King James Bible
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

Holman Christian Standard Bible
I ask, then, have they stumbled in order to fall? Absolutely not! On the contrary, by their stumbling, salvation has come to the Gentiles to make Israel jealous.

International Standard Version
And so I ask, "They have not stumbled so as to fall, have they?" Of course not! On the contrary, because of their stumbling, salvation has come to the gentiles to make the Jews jealous.

NET Bible
I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous.

Aramaic Bible in Plain English
But I say, “Did they stumble so that they would fall? God forbid! But by their offense, life came to the Gentiles, to their envy.

GOD'S WORD® Translation
So I ask, "Has Israel stumbled so badly that it can't get up again?" That's unthinkable! By Israel's failure, salvation has come to people who are not Jewish to make the Jewish people jealous.

King James 2000 Bible
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, to provoke them to jealousy.
Links
Romans 11:11
Romans 11:11 NIV
Romans 11:11 NLT
Romans 11:11 ESV
Romans 11:11 NASB
Romans 11:11 KJV

Romans 11:10
Top of Page
Top of Page