Psalm 58:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
[Let them be] as a snailבְּלוּל
(be·lul)
7642a: a snailfrom balal
which melts awayתֶּ֣מֶס
(te·mes)
8557: a melting (away)from masas
as it goesיַהֲלֹ֑ךְ
(ya·ha·loch;)
1980: to go, come, walka prim. root
along, [Like] the miscarriagesנֵ֥פֶל
(ne·fel)
5309: miscarriage, abortionfrom naphal
of a womanאֵ֝֗שֶׁת
(e·shet)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
which neverבַּל־
(bal-)
1077: notfrom balah
seeחָ֥זוּ
(cha·zu)
2372: see, beholda prim. root
the sun.שָֽׁמֶשׁ׃
(sha·mesh.)
8121: sunfrom an unused word


















KJV Lexicon
As a snail
shabluwl  (shab-lool')
a snail (as if floating in its own slime) -- snail.
which melteth
temec  (teh'-mes)
liquefaction, i.e. disappearance -- melt.
let every one of them pass away
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
like the untimely birth
nephel  (neh'-fel)
something fallen, i.e. an abortion -- untimely birth.
of a woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
that they may not see
chazah  (khaw-zaw')
to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see.
the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun.

King James Bible
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Holman Christian Standard Bible
Like a slug that moves along in slime, like a woman's miscarried child, they will not see the sun.

International Standard Version
May they be like a snail that dries up as it crawls; like a woman's stillborn baby, who never saw the sun.

NET Bible
Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun!

Aramaic Bible in Plain English
Like wax that is melted and falls before the fire, they will be destroyed; the fire has fallen and they have not seen neither have they perceived the sun.

GOD'S WORD® Translation
Let them become like a snail that leaves behind a slimy trail or like a stillborn child who never sees the sun.

King James 2000 Bible
As a snail who melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Links
Psalm 58:8
Psalm 58:8 NIV
Psalm 58:8 NLT
Psalm 58:8 ESV
Psalm 58:8 NASB
Psalm 58:8 KJV

Psalm 58:7
Top of Page
Top of Page