NASB Lexicon
KJV Lexicon Withholdmana` (maw-nah') to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. thy foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. from being unshod yacheph (yaw-khafe') unsandalled -- barefoot, being unshod. and thy throat garown (gaw-rone') the throat (as roughened by swallowing) -- aloud, mouth, neck, throat. from thirst tsim'ah (tsim-aw') thirst (figuratively, of libidinousnes) -- thirst. but thou saidst 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) There is no hope ya'ash (yaw-ash') to desist, i.e. (figuratively) to despond -- (cause to) despair, one that is desperate, be no hope. no for I have loved 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. strangers zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery and after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them will I go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) Parallel Verses New American Standard Bible "Keep your feet from being unshod And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And after them I will walk.' King James Bible Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go. Holman Christian Standard Bible Keep your feet from going bare and your throat from thirst. But you say, "It's hopeless; I love strangers, and I will continue to follow them." International Standard Version "Don't run until your feet are bare and your throat is dry. But you say, 'It's hopeless! Because I love foreign gods, I'll go after them!'" NET Bible Do not chase after other gods until your shoes wear out and your throats become dry. But you say, 'It is useless for you to try and stop me because I love those foreign gods and want to pursue them!' GOD'S WORD® Translation Don't run until your feet are bare and your throats are dry. But you say that it's useless. You love foreign gods and follow them. King James 2000 Bible Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go. Links Jeremiah 2:25Jeremiah 2:25 NIV Jeremiah 2:25 NLT Jeremiah 2:25 ESV Jeremiah 2:25 NASB Jeremiah 2:25 KJV |