Exodus 4:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The LORDיְהוָ֨ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
furthermoreעֹ֗וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
saidוַיֹּאמֶר֩
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to him, "Nowנָ֤א
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
putהָֽבֵא־
(ha·ve-)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
your handיָֽדְךָ֙
(ya·de·cha)
3027: handa prim. root
into your bosom."בְּחֵיקֶ֔ךָ
(be·chei·ke·cha,)
2436: bosomfrom an unused word
So he putוַיָּבֵ֥א
(vai·ya·ve)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
his handיָדֹ֖ו
(ya·dov)
3027: handa prim. root
into his bosom,בְּחֵיקֹ֑ו
(be·chei·kov;)
2436: bosomfrom an unused word
and when he tookוַיֹּ֣וצִאָ֔הּ
(vai·yo·v·tzi·'ah,)
3318: to go or come outa prim. root
it out, behold,וְהִנֵּ֥ה
(ve·hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
his handיָדֹ֖ו
(ya·dov)
3027: handa prim. root
was leprousמְצֹרַ֥עַת
(me·tzo·ra·'at)
6879: to be struck with leprosy, to be leprousdenominative verb from tsaraath
like snow.כַּשָּֽׁלֶג׃
(ka·sha·leg.)
7950: snowfrom an unused word


















KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
furthermore
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
unto him Put
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
now thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
into thy bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
And he put
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
into his bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
and when he took
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
it out behold his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
was leprous
tsara`  (tsaw-rah')
to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous.
as snow
sheleg  (sheh'-leg)
snow (probably from its whiteness) -- snow(-y).
Parallel Verses
New American Standard Bible
The LORD furthermore said to him, "Now put your hand into your bosom." So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.

King James Bible
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

Holman Christian Standard Bible
In addition the LORD said to him, "Put your hand inside your cloak." So he put his hand inside his cloak, and when he took it out, his hand was diseased, white as snow.

International Standard Version
Again the LORD told him, "Put your hand into your bosom." He put his hand into his bosom and as soon as he brought it out it was leprous, like snow.

NET Bible
The LORD also said to him, "Put your hand into your robe." So he put his hand into his robe, and when he brought it out--there was his hand, leprous like snow!

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to him, "Put your hand inside your shirt." So Moses did this, and when he took his hand out, it had a skin disease. It looked as [flaky as] snow.

King James 2000 Bible
And the LORD said furthermore unto him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was as leprous as snow.
Links
Exodus 4:6
Exodus 4:6 NIV
Exodus 4:6 NLT
Exodus 4:6 ESV
Exodus 4:6 NASB
Exodus 4:6 KJV

Exodus 4:5
Top of Page
Top of Page