Strong's Lexicon nadah or nada: To drive away, banish, scatter, thrust out Original Word: נָדָה Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - Strong's Greek 1544 (ἐκβάλλω, ekballō): To cast out, drive out, expel - Strong's Greek 4650 (σκορπίζω, skorpizō): To scatter, disperse Usage: The Hebrew verb "nadah" primarily conveys the action of driving away or banishing. It is often used in contexts where individuals or groups are expelled or scattered, either physically or metaphorically. This term can imply a forceful removal or a separation from a community or place. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite society, the concept of being driven away or banished carried significant social and religious implications. Being expelled from one's community could mean losing familial ties, social status, and religious identity. This was particularly poignant in a culture where community and land were central to one's identity and livelihood. The act of scattering or banishing was sometimes seen as a divine judgment or a consequence of disobedience to God's laws. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to put away, exclude NASB Translation exclude (1), put off (1). Brown-Driver-Briggs [נָדָא] verb drive away, thrust aside ("" form of נדה, q. v., or textual error; Ethiopic drive cattle, etc.); — only Hiph`il Imperfect3masculine singular ׳וידא ֗֗֗ אֶתיִֿשְׂרָאֵל מֵאַחֲרֵי י 2 Kings 17:21 Kt (Qr וַיַדַּח √ נדח Hiph`il). I. [נָדָה] verb Pi`el put away, exclude (Late Hebrew Pi`el (excommunicate) Hithpa`el Niph`al; Assyrian nadû, throw, overthrow, destroy, etc., DlHWB 448 f.); — Pi`el Participle הַמְֿנַדִּים לְיוֺם רַע Amos 6:3 they that thrust off the evil day (i.e. refuse to think of it); literal מְנַדֵּיכֶם Isaiah 66:5 thrust away, exclude from association in worship (on usage see Che). II. נדה (√ of following; compare Arabic be moist, moistened, and also betide, befal; rain, dew, and also bounty, liberality, a gift, Lane3030). Strong's Exhaustive Concordance cast out, drive, put far away Or nada (2 Kings 17:21) {naw-daw'}; a primitive root; properly, to toss; figuratively, to exclude, i.e. Banish, postpone, prohibit -- cast out, drive, put far away. Forms and Transliterations הַֽמְנַדִּ֖ים המנדים וַיַּדַּ֨ח וידח מְנַדֵּיכֶ֗ם מנדיכם ham·nad·dîm hamnadDim hamnaddîm mə·nad·dê·ḵem menaddeiChem mənaddêḵem vaiyadDach way·yad·daḥ wayyaddaḥLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Kings 17:21 HEB: [וַיַּדֵּא כ] (וַיַּדַּ֨ח ק) יָרָבְעָ֤ם INT: the son of Nebat cast out Jeroboam Israel Isaiah 66:5 Amos 6:3 3 Occurrences |