4797. sugcheó or sugchunnó
Strong's Lexicon
sugcheó or sugchunnó: To confuse, to confound, to mix up, to throw into disorder.

Original Word: συγχέω or συγχύννω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sugcheó or sugchunnó
Pronunciation: soong-kheh'-o or soong-khoon'-no
Phonetic Spelling: (soong-kheh'-o)
Definition: To confuse, to confound, to mix up, to throw into disorder.
Meaning: I bewilder, stir up, throw into confusion.

Word Origin: From the Greek prefix σύν (sun, meaning "together") and χέω (cheo, meaning "to pour").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with confusion or disorder is בָּלַל (balal, Strong's H1101), which means to mix or confuse, as seen in the account of the Tower of Babel (Genesis 11:9).

Usage: The verb συγχέω or συγχύννω primarily means to mix or mingle things together, leading to confusion or disorder. In a metaphorical sense, it is used to describe the act of confounding or perplexing individuals or groups, often resulting in a state of confusion or disarray. This term is used in the New Testament to describe both physical and mental states of confusion.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of confusion or disorder was often associated with chaos, which was seen as the opposite of the ordered cosmos. The Greeks valued order and clarity, both in thought and in the physical world. In the context of the New Testament, the term reflects the disruption of understanding or the breakdown of social or spiritual order, often as a result of divine intervention or human misunderstanding.

HELPS Word-studies

4797 sygxéō (from 4862 /sýn, "identified with" and xeō, "to pour") – properly, pour out together, i.e. in combination.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and cheó (to pour)
Definition
to pour together, i.e. to confuse, throw into confusion
NASB Translation
bewildered (1), confounding (1), confusion (2), stir (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4797: συγχέω

συγχέω, συγχύνω, and συγχύννω (T WH συνχύννω (cf. σύν, II. at the end)) (see ἐκχέω at the beginning): imperfect, 3 person singular συνέχυνε (Acts 9:22 R G L Tr, συγχυννεν T WH), 3 person plural συνέχεον (Acts 21:27 R G T Tr WH (but some would make this a 2 aorist, see references under the word ἐκχέω, at the beginning)); 1 aorist 3 person plural συνεχεαν (Acts 21:21 L (see ἐκχέω, at the beginning)); passive, present 3 person singular συγ( (T WH συν() χύννεται (Acts 21:31 L T Tr WH); perfect 3 person singular συγκέχυται (Acts 21:31 R G), participle feminine συγ (T WH συν() κεχυμενη (Acts 19:32 R G L T Tr WH); 1 aorist 3 person singular συνεχύθη (Acts 2:6 R G L T Tr WH); from Homer down; to pour together, commingle: ἦν ἐκκλησία συγκεχυμένη, was irregularly assembled (others, 'in confusion'), Acts 19:32; to disturb, τινα, the mind of one, to stir up to tumult or outbreak, Acts 21:27, 31; to confound or bewilder, Acts 2:6; Acts 9:22.

STRONGS NT 4797: συγχύνωσυγχύνω and συγχύννω, see συγχέω.

Strong's Exhaustive Concordance
confound, confuse, stir up, be in an uproar.

Or sugchuno (soong-khoo'-no) from sun and cheo (to pour) or its alternate; to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar.

see GREEK sun

Forms and Transliterations
συγκεχυμένη συγκεχυμένος συγκέχυται συγχεώ συγχέωμεν συγχυθήσεται συγχυθήσονται συγχυθήτωσαν συγχύννεται συνέχεε συνεχεον συνέχεον συνεχυθη συνεχύθη συνεχύθησαν συνέχυνε συνεχυννεν συνέχυννεν συνκεχυμενη συνκεχυμένη συνχυννεται συνχύννεται sunchunnetai sunecheon sunechunnen sunechuthe sunechuthē sunkechumene sunkechumenē synchynnetai syn'chýnnetai synecheon synécheon synechynnen synéchynnen synechythe synechythē synechýthe synechýthē synkechymene synkechymenē syn'kechyméne syn'kechyménē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 2:6 V-AIP-3S
GRK: πλῆθος καὶ συνεχύθη ὅτι ἤκουον
NAS: came together, and were bewildered because
KJV: and were confounded, because
INT: multitude and were confounded because heard

Acts 9:22 V-IIA-3S
GRK: ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν τοὺς Ἰουδαίους
NAS: kept increasing in strength and confounding the Jews
KJV: and confounded the Jews
INT: increased in power and confounded the Jews

Acts 19:32 V-RPM/P-NFS
GRK: ἡ ἐκκλησία συνκεχυμένη καὶ οἱ
NAS: for the assembly was in confusion and the majority
KJV: was confused; and
INT: the church confused and

Acts 21:27 V-IIA-3P
GRK: τῷ ἱερῷ συνέχεον πάντα τὸν
NAS: him in the temple, [began] to stir up all
KJV: the temple, stirred up all
INT: the temple stirred up all the

Acts 21:31 V-PIM/P-3S
GRK: ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἰερουσαλήμ
NAS: that all Jerusalem was in confusion.
KJV: all Jerusalem was in an uproar.
INT: that all was in a riot Jerusalem

Strong's Greek 4797
5 Occurrences


συνχύννεται — 1 Occ.
συνέχεον — 1 Occ.
συνέχυννεν — 1 Occ.
συνεχύθη — 1 Occ.
συνκεχυμένη — 1 Occ.















4796
Top of Page
Top of Page