4684. spatalaó
Strong's Lexicon
spatalaó: To live in luxury, to indulge, to live wantonly

Original Word: σπαταλάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: spatalaó
Pronunciation: spa-ta-LAH-o
Phonetic Spelling: (spat-al-ah'-o)
Definition: To live in luxury, to indulge, to live wantonly
Meaning: I live extravagantly, luxuriously; I am wanton.

Word Origin: Derived from a presumed derivative of σπατάλη (spatalē), meaning "luxury" or "extravagance."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent in Strong's Concordance, the concept of indulgence and luxury can be related to Hebrew words like עָשַׁר (ashar, H6238) meaning "to be rich" or זָלַל (zalal, H2151) meaning "to be lavish, to squander."

Usage: The verb "spatalaó" conveys the idea of living in excessive luxury or indulgence, often with a connotation of moral laxity or self-indulgence. It implies a lifestyle characterized by excess and a lack of restraint, particularly in the context of wealth and pleasure.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, luxury and indulgence were often associated with the elite and wealthy classes. Such lifestyles were sometimes criticized by philosophers and moralists of the time for leading to moral decay and societal corruption. The New Testament writers, drawing from Jewish ethical teachings, often warned against the dangers of excessive wealth and indulgence, emphasizing simplicity, contentment, and the spiritual perils of materialism.

HELPS Word-studies

4684 spataláō – properly, to indulge in luxury (unneeded surplus). The Expositor's Greek Testament, "The modern term 'fast,' in which the notion of prodigality and wastefulness is more prominent than that of sensual indulgence, exactly expresses the significance of this word."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from spatalé (lewdness, luxury)
Definition
to live riotously
NASB Translation
gives herself (1), led a life of wanton pleasure (1), wanton pleasure (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4684: σπαταλάω

σπαταλάω, σπατάλω; 1 aorist ἐσπατάλησα; (σπατάλῃ, riotous living, luxury); to live luxuriously, lead a voluptuous life, (give oneself to pleasure): 1 Timothy 5:6; James 5:5. (Proverbs 29:21; Amos 6:4 (in both of these passages, κατασπαταλασθε; Ezekiel 16:49); Sir. 21:15; Epistle of Barnabas 10, 3 [ET]; Polybius excerpt the Vat., p. 451 (i. e., 37, 4, 6 (edited by Didot)), and occasionally in later and inferior writings.)

Strong's Exhaustive Concordance
live in pleasure, be wanton.

From spatale (luxury); to be voluptuous -- live in pleasure, be wanton.

Forms and Transliterations
εσπαταλησατε εσπαταλήσατε ἐσπαταλήσατε εσπατάλων σπαταλωσα σπαταλώσα σπαταλῶσα espatalesate espatalēsate espatalḗsate spatalosa spatalôsa spatalōsa spatalō̂sa
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Timothy 5:6 V-PPA-NFS
GRK: ἡ δὲ σπαταλῶσα ζῶσα τέθνηκεν
NAS: But she who gives herself to wanton pleasure is dead
KJV: But she that liveth in pleasure is dead
INT: she who however lives in self-indulgence living is dead

James 5:5 V-AIA-2P
GRK: γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε ἐθρέψατε τὰς
NAS: on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened
KJV: and been wanton; ye have nourished
INT: earth and lived in self-indulgence you nourished the

Strong's Greek 4684
2 Occurrences


ἐσπαταλήσατε — 1 Occ.
σπαταλῶσα — 1 Occ.















4683
Top of Page
Top of Page