Strong's Lexicon antapodidómi: To repay, to recompense, to render, to give back. Original Word: ἀνταποδίδωμι Word Origin: From the Greek words ἀντί (anti, meaning "against" or "in return") and ἀποδίδωμι (apodidómi, meaning "to give back" or "to render"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of repayment or recompense in the Hebrew Bible is often expressed with the verb שָׁלַם (shalem, Strong's Hebrew 7999), which means to complete, to make restitution, or to recompense. Usage: The verb ἀνταποδίδωμι is used in the New Testament to convey the idea of repaying or recompensing someone, often in the context of justice or retribution. It can refer to both positive and negative recompense, depending on the context. The term implies a sense of fairness or equivalence in the repayment, whether it be a reward for good deeds or a penalty for wrongdoing. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of reciprocity was a fundamental social principle. Relationships were often governed by the expectation of mutual exchange, whether in terms of hospitality, favors, or justice. The idea of repaying or recompensing was deeply embedded in the legal and moral systems of the time. In the Jewish context, the principle of "an eye for an eye" (lex talionis) also reflects a similar understanding of justice and recompense. HELPS Word-studies 467 antapodídōmi (from 473 /antí, "corresponding back" and 591 /apodídōmi, "give") – properly, "pay-back," recompense; return, as an equivalence, i.e. what is equitable (proportional, "fitting"). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom anti and apodidómi Definition to give back as an equivalent, recompense NASB Translation paid back (1), render (1), repaid (1), repay (4), return (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 467: ἀνταποδίδωμιἀνταποδίδωμι: future ἀνταποδώσω; 2 aorist infinitive ἀνταποδοῦναι; 1 future passive ἀνταποδοθήσομαι; (ἀντί for something received, in return, ἀποδίδωμι to give back); to repay, requite; a. in a good sense: Luke 14:14; Romans 11:35; εὐχαριστίαν τίνι, 1 Thessalonians 3:9. b. in a bad sense, of penalty and vengeance; absolutely: Romans 12:19; Hebrews 10:30 (Deuteronomy 32:35); θλῖψιν τίνι, 2 Thessalonians 1:6. (Very often in the Sept. and Apocrypha, in both senses; in Greek writings from (Herodotus] Thucydides down.) From anti and apodidomi; to requite (good or evil) -- recompense, render, repay. see GREEK anti see GREEK apodidomi Englishman's Concordance Luke 14:14 V-ANAGRK: οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι ἀνταποδοθήσεται NAS: they do not have [the means] to repay you; for you will be repaid KJV: for they cannot recompense thee: for INT: not they have [wherewithal] to repay you it will be recompensed Luke 14:14 V-FIP-3S Romans 11:35 V-FIP-3S Romans 12:19 V-FIA-1S 1 Thessalonians 3:9 V-ANA 2 Thessalonians 1:6 V-ANA Hebrews 10:30 V-FIA-1S Strong's Greek 467 |