Berean Strong's Lexicon rhapisma: Slap, blow, strike Original Word: ῥάπισμα Word Origin: From the verb ῥαπίζω (rhapizō), meaning "to strike with a rod" or "to slap." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "rhapisma," the concept of striking or slapping can be related to Hebrew words like נָכָה (nakah, Strong's H5221), meaning "to strike" or "to smite." Usage: The term "rhapisma" refers to a physical blow, specifically a slap or strike, often delivered with the hand. In the New Testament, it is used to describe an act of physical aggression or insult, typically in the context of a judicial or confrontational setting. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, a slap was not only a physical attack but also a significant social insult. It was often used as a means of public humiliation or as a way to assert authority and dominance. In Jewish culture, striking someone on the cheek was considered a grave insult, reflecting a deep level of contempt or disdain. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom rhapizó Definition a blow (with a stick or the palm of the hand) NASB Translation slaps (2), struck* (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4475: ῤάπισμαῤάπισμα, ῥαπισματος, τό (ῤαπίζω, which see); 1. a blow with a rod or a staff or a scourge (Antiphanes in Athen. 14, p. 623 b.; Anthol., Lucian). 2. a blow with the flat of the hand, a slap in the face, box on the car: βάλλειν τινα ῤαπίσμασιν (see βάλλω, 1), Mark 14:65; διδόναι τίνι ῤάπισμα, John 18:22; ῤαπίσματα, John 19:3 (but in all three examples R. V. marginal reading recognizes sense 1 (see references under the word ῤαπίζω)). From rhapizo; a slap -- (+ strike with the) palm of the hand, smite with the hand. see GREEK rhapizo Englishman's Concordance Mark 14:65 N-DNPGRK: οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον NAS: received Him with slaps [in the face]. KJV: him with the palms of their hands. INT: the officers with the palm him struck John 18:22 N-ANS John 19:3 N-ANP Strong's Greek 4475 |