Strong's Lexicon rhakos: Rag, piece of cloth Original Word: ῥάκος Word Origin: Derived from a primary root word related to tearing or breaking. Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H899 (בֶּגֶד, beged): Garment, clothing - H4055 (מִלָּה, millah): A word, a thing, a matter (used metaphorically in some contexts) Usage: The Greek word "ῥάκος" refers to a piece of cloth, often implying a torn or worn-out garment. In the New Testament, it is used metaphorically to illustrate spiritual truths, particularly in the context of old and new covenants or practices. Cultural and Historical Background: In the ancient world, clothing was a valuable commodity, and garments were often repaired rather than replaced. A "ῥάκος" would be a piece of cloth used to patch a garment, symbolizing something old or worn. This imagery would have been familiar to Jesus' audience, who understood the importance of maintaining clothing and the futility of patching old garments with new, unshrunk cloth. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition a rag NASB Translation cloth (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4470: ῤάκοςῤάκος, ῤάκους, τό (ῤήγνυμι, a piece torn off; specifically, a bit of cloth; cloth: Matthew 9:16; Mark 2:21 (here L Tr marginal reading ῥακκος). (Homer, Herodotus, Aristophanes, Sophocles, Euripides, Josephus, the Sept., others.) Strong's Exhaustive Concordance cloth. From rhegnumi; a "rag," i.e. Piece of cloth -- cloth. see GREEK rhegnumi Forms and Transliterations ράκη ράκος ρακους ράκους ῥάκους ρακώδη rakous rhakous rhákousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 9:16 N-GNSGRK: ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ NAS: of unshrunk cloth on an old KJV: a piece of new cloth unto an old INT: puts a piece of cloth unshrunk on Mark 2:21 N-GNS |