4126. pleó
Strong's Lexicon
pleó: to sail, to navigate

Original Word: πλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: pleó
Pronunciation: pleh'-o
Phonetic Spelling: (pleh'-o)
Definition: to sail, to navigate
Meaning: I sail, travel by sea, voyage.

Word Origin: A primary verb

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "pleó," the concept of sailing and sea travel can be related to Hebrew words like "יָם" (yam, Strong's H3220), meaning "sea," which is often associated with maritime activities.

Usage: The Greek verb "pleó" primarily means "to sail" or "to navigate" across a body of water. It is used in the New Testament to describe the act of traveling by sea, often in the context of missionary journeys or other travels.

Cultural and Historical Background: In the ancient Mediterranean world, sailing was a common mode of transportation for long-distance travel. The sea was both a vital route for trade and communication and a source of danger due to unpredictable weather and the threat of shipwrecks. The Apostle Paul, among others, frequently traveled by ship during his missionary journeys, reflecting the importance of maritime travel in spreading the Gospel.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
to sail
NASB Translation
passenger* (1), sail (1), sailing (4).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4126: ΠΛΑΩ

ΠΛΑΩ, see πίμπλημι.

STRONGS NT 4126: πλέωπλέω; imperfect 1 person plural ἐπλέομεν; (allied with πλύνω, Latinpluo, fluo, our float, flow, etc.; Curtius, § 369); from Homer down; to sail, navigate, travel by ship: Luke 8:23; Acts 27:24; followed by εἰς with an accusative of place, Acts 21:3; Acts 27:6; ἐπί τόπον, Revelation 18:17 G L T Tr WH; by a use common only to the poets (cf. Matthiae, § 409, 4{a}; Kühner, ii. § 409, 6; (Jelf, § 559; Winer's Grammar, 224 (210))), with a simple accusative indicating the direction: Acts 27:2 (Euripides, Med. Acts 27:7), where L T Tr WH add εἰς (Compare: ἀποπλέω, διαπλέω, ἐκπλέω, καταπλέω, παραπλέω, ὑποπλέω.)

Strong's Exhaustive Concordance
sail.

Another form for pleuo (plyoo'-o); which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel -- sail. See also pletho.

see GREEK pluno

see GREEK pletho

Forms and Transliterations
επλεομεν επλέομεν ἐπλέομεν πλειν πλείν πλεῖν πλεον πλέον πλεοντας πλέοντας πλέοντες πλεοντων πλεόντων πλεύσαι πλεων πλέων epleomen epléomen plein pleîn pleon pleōn pléon pléōn pleontas pléontas pleonton pleontōn pleónton pleóntōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 8:23 V-PPA-GMP
GRK: πλεόντων δὲ αὐτῶν
NAS: But as they were sailing along He fell asleep;
KJV: But as they sailed he fell asleep: and
INT: they sailed moreover of them

Acts 21:3 V-IIA-1P
GRK: αὐτὴν εὐώνυμον ἐπλέομεν εἰς Συρίαν
NAS: it on the left, we kept sailing to Syria
KJV: on the left hand, and sailed into
INT: it on the left we sailed to Syria

Acts 27:2 V-PNA
GRK: Ἀδραμυττηνῷ μέλλοντι πλεῖν εἰς τοὺς
NAS: which was about to sail to the regions
KJV: meaning to sail by
INT: of Adramyttium about to navigate to the

Acts 27:6 V-PPA-ANS
GRK: πλοῖον Ἀλεξανδρινὸν πλέον εἰς τὴν
NAS: ship sailing for Italy,
KJV: of Alexandria sailing into
INT: a ship of Alexandria sailing to

Acts 27:24 V-PPA-AMP
GRK: πάντας τοὺς πλέοντας μετὰ σοῦ
NAS: those who are sailing with you.'
KJV: thee all them that sail with thee.
INT: all those sailing with you

Revelation 18:17 V-PPA-NMS
GRK: ἐπὶ τόπον πλέων καὶ ναῦται
INT: to a place sail and sailors

Strong's Greek 4126
6 Occurrences


ἐπλέομεν — 1 Occ.
πλεῖν — 1 Occ.
πλέων — 1 Occ.
πλέον — 1 Occ.
πλέοντας — 1 Occ.
πλεόντων — 1 Occ.

















4125
Top of Page
Top of Page