Strong's Concordance anastatoó: to stir up, unsettle Original Word: ἀναστατόωPart of Speech: Verb Transliteration: anastatoó Phonetic Spelling: (an-as-tat-o'-o) Definition: to stir up, unsettle Usage: (perhaps a political metaphor), I turn upside down, upset, unsettle. HELPS Word-studies 387 anastatóō (literally, "change standing from going up to down"; see the root, 450 /anístēmi) – properly, turn something over (up to down), i.e. to upset (up-set), raising one part up at the expense of another which results in dislocation (confusion); to unsettle, make disorderly (dis-orderly). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom anastatos (driven from one's home) Definition to stir up, unsettle NASB Translation stirred up a revolt (1), troubling (1), upset (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 387: ἀναστατόωἀναστατόω, ἀναστάτω; 1 aorist ἀνεστατωσα; a verb found nowhere in secular auth:, but (in Daniel 7:23 the Sept.; Deuteronomy 29:27 Graecus Venetus) several times in the O. T. fragments of Aq. (e. g. Psalm 10:1) and Symm. (e. g. Psalm 58:11; Isaiah 22:3), and in Eustathius (from ἀνάστατος, driven from one's abode, outcast, or roused up from one's situation; accordingly equivalent to ἀναστατον ποιῶ), to stir up, excite, unsettle; followed by an accusative a. to excite tumults and seditions in the State: Acts 17:6; Acts 21:38. b. to upset, unsettle, minds by disseminating religious error: Galatians 5:12. From a derivative of anistemi (in the sense of removal); properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively) -- trouble, turn upside down, make an uproar. see GREEK anistemi Englishman's Concordance Acts 17:6 V-APA-NMPGRK: τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ NAS: These men who have upset the world KJV: the world upside down are come INT: the habitable world have set in confusion these also Acts 21:38 V-APA-NMS Galatians 5:12 V-PPA-NMP Strong's Greek 387 |