Berean Strong's Lexicon anapologétos: Without excuse, inexcusable Original Word: ἀναπολόγητος Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀν- (an-, meaning "without") and the word ἀπολογία (apologia, meaning "defense" or "excuse"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "anapologétos," the concept of being without excuse can be related to Hebrew terms that convey guilt or accountability, such as אָשֵׁם (asham, meaning "guilty") or חֵטְא (chet, meaning "sin"). Usage: The term "anapologétos" is used to describe a state of being without a defense or excuse. It implies that a person is unable to justify their actions or beliefs, particularly in the context of moral or spiritual accountability. In the New Testament, it is used to emphasize the idea that certain truths about God and His nature are evident and undeniable, leaving individuals without a valid excuse for disbelief or disobedience. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of making a defense (apologia) was well understood, especially in legal and philosophical contexts. The ability to articulate a defense was highly valued. Thus, being "anapologétos" would have been a significant statement, indicating a complete lack of justification or rational argument. In the context of early Christianity, this term underscores the belief that God's revelation through creation and conscience is sufficient to hold humanity accountable. HELPS Word-studies 379 anapológētos (an adjective, derived from 1 /A "not" and 626 /apologéomai, "to argue a case") – properly, without rationale, lacking any justified defense (argument) – hence inexcusable because without any genuine foundation. 379 /anapológētos ("without rationale or convincing argument") refers to what is utterly inadmissible, i.e. impossible to accept (without solid logic). 379 (anapológētos) then refers to something that completely lacks merit. [379 (anapológētos) comes from "alpha privative" (a/"not") and apologeomai ("to defend, excuse"). It "occurs in documents from the second century before Christ. Frequently it describes the hopelessness of trying to defend a case in court, while lacking an adequate defense. The term is not used in the Septuagint" (CBL).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and apologeomai Definition without excuse NASB Translation no excuse (1), without excuse (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 379: ἀναπολόγητοςἀναπολόγητος, ἀναπολογητον, without defense or excuse, Romans 1:20; also that cannot be defended, inexcusable, Romans 2:1. (Polybius, Dionysius Halicarnassus, Antiquities 7, 46; Plutarch, Brut. 46, others.) Strong's Exhaustive Concordance without an excuse, inexcusable. From a (as a negative particle) and a presumed derivative of apologeomai; indefensible -- without an excuse, inexcusable. see GREEK a see GREEK apologeomai Forms and Transliterations αναπολογητος αναπολόγητος ἀναπολόγητος αναπολογητους αναπολογήτους ἀναπολογήτους αναπόστρεπτος ανεπτερωμένη ανεπτέρωσάν anapologetos anapologētos anapológetos anapológētos anapologetous anapologētous anapologḗtousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Romans 1:20 Adj-AMPGRK: εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους NAS: so that they are without excuse. KJV: that they are without excuse: INT: to be them without excuse Romans 2:1 Adj-NMS Strong's Greek 379 |