3423. mnésteuó
Strong's Lexicon
mnésteuó: To betroth, to engage

Original Word: μνηστεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: mnésteuó
Pronunciation: mnace-tyoo'-o
Phonetic Spelling: (mnace-tyoo'-o)
Definition: To betroth, to engage
Meaning: I ask in marriage; pass: I am betrothed.

Word Origin: From a derivative of the Greek word μνάομαι (mnaomai), meaning "to remember" or "to be mindful."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of betrothal in the Hebrew Bible is often associated with the Hebrew word אָרַשׂ (aras), which also means to betroth or engage.

Usage: The verb μνηστεύω refers to the act of betrothing or engaging someone to be married. In the New Testament context, it describes the formal agreement or promise of marriage, which was a binding contract in Jewish culture, often more binding than modern-day engagements.

Cultural and Historical Background: In ancient Jewish culture, betrothal was a significant and binding agreement, often arranged by the families of the bride and groom. It was more formal than a modern engagement and required a legal divorce to break. The betrothal period typically lasted about a year, during which the couple was considered legally married, though they did not live together or consummate the marriage until the wedding ceremony. This period allowed the groom to prepare a home for his bride and the bride to prepare for her new life.

HELPS Word-studies

3423 mnēsteúō – originally, "to woo and win; espouse, then to promise in marriage, betroth" (Abbott-Smith); to espouse; betroth.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from mnaomai (in the sense of to court a bride)
Definition
to espouse, betroth
NASB Translation
betrothed (1), engaged (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3423: μνηστεύω

μνηστεύω: passive, perfect participle μεμνηστευμενος (R G) and ἐμνηστευμενος (L T Tr WH) (cf. Winers Grammar, § 12, 10; Veitch, under the word; Tdf. Proleg., p. 121); 1 aorist participle μνηστευθεις; (μνηστός betrothed, espoused); from Homer down; the Sept. for אֵרֵשׂ; τινα (γυναῖκα), to woo her and ask her in marriage; passive to be promised in marriage, be betrothed: τίνι, Matthew 1:18; Luke 1:27; Luke 2:5.

Strong's Exhaustive Concordance
espouse.

From a derivative of mnaomai; to give a souvenir (engagement present), i.e. Betroth -- espouse.

see GREEK mnaomai

Forms and Transliterations
εμνηστευμενη ἐμνηστευμένῃ εμνηστευμενην ἐμνηστευμένην μεμνηστευμένη μεμνηστευμένην μεμνήστευται Μνηστευθεισης Μνηστευθείσης μνηστεύσομαί emnesteumene emnēsteumenē emnesteuménei emnēsteuménēi emnesteumenen emnesteuménen emnēsteumenēn emnēsteuménēn Mnesteutheises Mnesteutheíses Mnēsteutheisēs Mnēsteutheísēs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 1:18 V-APP-GFS
GRK: οὕτως ἦν Μνηστευθείσης τῆς μητρὸς
NAS: Mary had been betrothed to Joseph,
KJV: Mary was espoused to Joseph,
INT: thus came about having been betrothed the mother

Luke 1:27 V-RPM/P-AFS
GRK: πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ
NAS: to a virgin engaged to a man whose
KJV: To a virgin espoused to a man whose
INT: to a virgin betrothed to a man whose

Luke 2:5 V-RPM/P-DFS
GRK: Μαριὰμ τῇ ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ οὔσῃ
NAS: with Mary, who was engaged to him, and was with child.
KJV: Mary his espoused wife, being
INT: Mary who was betrothed to him she being

Strong's Greek 3423
3 Occurrences


ἐμνηστευμένῃ — 1 Occ.
ἐμνηστευμένην — 1 Occ.
Μνηστευθείσης — 1 Occ.

















3422
Top of Page
Top of Page