Berean Strong's Lexicon mastix: Scourge, Whip, Plague Original Word: μάστιξ Word Origin: Derived from the base of μαστίζω (mastizō), meaning "to whip" or "to scourge." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of scourging or affliction is מַכָּה (makah), Strong's Hebrew 4347, meaning "wound" or "plague." Usage: The term "mastix" primarily refers to a whip or scourge, an instrument used for punishment or discipline. In a broader sense, it can also denote a severe affliction or plague, often seen as a form of divine chastisement or correction. Cultural and Historical Background: In ancient Greco-Roman culture, the "mastix" was a common tool for corporal punishment, used on slaves, criminals, and sometimes soldiers. It was a symbol of authority and discipline. In a Jewish context, scourging was also a method of punishment, as seen in the Roman practice of flogging before crucifixion. The term also metaphorically represented severe trials or diseases perceived as divine punishment or testing. HELPS Word-studies 3148 mástiks – properly, a disease that (literally) carried a torturous level of pain (the root is, "a scourge/plague"). "The plague (mastigos) or scourge, was a whip used in flagellations, as on Paul, to find out his guilt (Ac 22:24, cf. Heb 11:26). It is an old word that was used for afflictions regarded as a scourge from God" (WP, 1 299). When 3148 (mástiks) refers to a disease (Mk 3:10, 5:29,34; Lk 7:21), it emphasizes the oppressive pain (suffering) of this acute disorder – acting like a scourge ("plague") which is highly painful and debilitating. When 3148 (mástiks) refers to literal whipping (Ac 23:24; Heb 11:36), it stresses its pain and debilitating after-effects. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition a whip, scourge NASB Translation affliction (2), afflictions (2), scourging (1), scourgings (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3148: μάστιξμάστιξ, μαστιχος, ἡ, a whip, scourge (for שׁוט, 1 Kings 12:11, 14; Proverbs 26:3): Acts 22:21; Hebrews 11:36; metaphorically, a scourge, plague, i. e. a calamity, misfortune, especially as sent by God to discipline or punish (Psalm 88:33 Strong's Exhaustive Concordance plague, scourging. Probably from the base of massaomai (through the idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease) -- plague, scourging. see GREEK massaomai Forms and Transliterations μαστιγας μαστιγάς μάστιγας μάστιγες μάστιγι μαστιγος μάστιγος μάστιγός μαστιγων μαστίγων μάστιξ μάστιξι μαστιξιν μάστιξιν mastigas mástigas mastigon mastigōn mastígon mastígōn mastigos mástigos mástigós mastixin mástixinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 3:10 N-AFPGRK: ὅσοι εἶχον μάστιγας NAS: had afflictions pressed around KJV: as many as had plagues. INT: as many as had diseases Mark 5:29 N-GFS Mark 5:34 N-GFS Luke 7:21 N-GFP Acts 22:24 N-DFP Hebrews 11:36 N-GFP Strong's Greek 3148 |