2224. zónnumi
Strong's Lexicon
zónnumi: To gird, to fasten with a belt, to prepare

Original Word: ζώννυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: zónnumi
Pronunciation: ZONE-noo-mee
Phonetic Spelling: (dzone'-noo-mi)
Definition: To gird, to fasten with a belt, to prepare
Meaning: I gird, put on the girdle, especially as preparatory to active work.

Word Origin: Derived from the Greek word "ζώνη" (zónē), meaning "belt" or "girdle."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of girding is חָגַר (chagar), Strong's Hebrew #2296, which also means to gird or bind with a belt.

Usage: The verb "zónnumi" primarily means to gird or fasten with a belt. In a broader sense, it conveys the idea of preparation or readiness, often used metaphorically to describe spiritual or mental preparedness. In the New Testament, it is used to illustrate the act of preparing oneself for action or service, both physically and spiritually.

Cultural and Historical Background: In ancient times, people wore long robes that could hinder movement. To facilitate ease of movement, especially when working or traveling, they would "gird up" their garments by tucking them into a belt. This practice was common in both everyday life and military contexts, symbolizing readiness and alertness. In a spiritual sense, girding oneself is associated with being prepared for service, battle, or any task that requires focus and dedication.

HELPS Word-studies

Cognate: 2224 zṓnnymi (zōnnýō) – to gird, i.e. "to pull the belt" to remove slack so a person could move quickly. See 2223 (zōne).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. verb
Definition
to gird
NASB Translation
gird (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2224: ζώννυμι

ζώννυμι and ζωννύω: imperfect 2 person singular ἐζωνυες; fut, ζώσω; 1 aorist middle imperative ζῶσαι; to gird: τινα, John 21:18; Middle to gird oneself: Acts 12:8 L T Tr WH. (Exodus 29:9; Homer, et al.) (Compare: ἀναζώννυμι, διαζώννυμι, περιζώννυμι, ὑποζώννυμι.)

Strong's Exhaustive Concordance
gird.

From zone; to bind about (especially with a belt) -- gird.

see GREEK zone

Forms and Transliterations
εζωννυες εζώννυες ἐζώννυες έζωσά εζώσατο έζωσεν εζωσμένος εζωσμένους Ζωσαι ζώσαι Ζῶσαι ζώσασθε ζωσει ζώσει ζώσεις ζώσεται ζώση ezonnues ezōnnues ezonnyes ezōnnyes ezṓnnyes Zosai Zôsai Zōsai Zō̂sai zosei zōsei zṓsei
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 21:18 V-IIA-2S
GRK: ἦς νεώτερος ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ
NAS: you were younger, you used to gird yourself
KJV: young, thou girdedst thyself,
INT: you were younger you girded yourself and

John 21:18 V-FIA-3S
GRK: καὶ ἄλλος ζώσει σε καὶ
NAS: and someone else will gird you, and bring
KJV: and another shall gird thee, and
INT: and another will gird you and

Acts 12:8 V-AMM-2S
GRK: πρὸς αὐτόν Ζῶσαι καὶ ὑπόδησαι
NAS: said to him, Gird yourself and put
INT: to him Gird yourself about and put on

Strong's Greek 2224
3 Occurrences


ἐζώννυες — 1 Occ.
Ζῶσαι — 1 Occ.
ζώσει — 1 Occ.















2223
Top of Page
Top of Page