Strong's Lexicon aitiama: Request, demand, accusation Original Word: αἴτημα Word Origin: Derived from αἰτέω (aiteo), meaning "to ask" or "to request." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H7596 (שְׁאֵלָה, she'elah) - request, petition - H4941 (מִשְׁפָּט, mishpat) - judgment, justice, ordinance Usage: The Greek word "aitiama" primarily refers to a request or demand, often in the context of a legal or formal setting. It can also imply an accusation or charge brought against someone. In the New Testament, it is used to describe formal requests or charges, particularly in judicial or authoritative contexts. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, legal proceedings and formal requests were common in both civic and religious life. The term "aitiama" would have been understood in the context of legal petitions or accusations, reflecting the structured nature of ancient legal systems. The concept of making requests or presenting accusations was integral to maintaining order and justice in society. NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for aitióma, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 157: αἰτίαμααἰτίαμα, (τος, τό, see αἰτίωμα. STRONGS NT 157: αἰτίωμααἰτίωμα, (τος, τό (αἰτιάομαι); in Acts 25:7 the reading of the best manuscripts adopted by G L T Tr WH for Rec. αἰτίαμα: accusation, charge of guilt. (A form not found in other writings; (yet Meyer notes αἰτίωσις for αἰτίασις, Eustathius, p. 1422, 21; see Buttmann, 73; WH's Appendix, p. 166).) From a derivative of aitia; a thing charged -- complaint. see GREEK aitia |