Context 17Then he called his young man who attended him and said, Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her. 18Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her. 19Tamar put ashes on her head and tore her long-sleeved garment which was on her; and she put her hand on her head and went away, crying aloud as she went. 20Then Absalom her brother said to her, Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart. So Tamar remained and was desolate in her brother Absaloms house. 21Now when King David heard of all these matters, he was very angry. 22But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar. 23Now it came about after two full years that Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the kings sons. Absalom Avenges Tamar 24Absalom came to the king and said, Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant. 25But the king said to Absalom, No, my son, we should not all go, for we will be burdensome to you. Although he urged him, he would not go, but blessed him. 26Then Absalom said, If not, please let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with you? 27But when Absalom urged him, he let Amnon and all the kings sons go with him. 28Absalom commanded his servants, saying, See now, when Amnons heart is merry with wine, and when I say to you, Strike Amnon, then put him to death. Do not fear; have not I myself commanded you? Be courageous and be valiant. 29The servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the kings sons arose and each mounted his mule and fled. 30Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, Absalom has struck down all the kings sons, and not one of them is left. 31Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn. 32Jonadab, the son of Shimeah, Davids brother, responded, Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the kings sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar. 33Now therefore, do not let my lord the king take the report to heart, namely, all the kings sons are dead, for only Amnon is dead. 34Now Absalom had fled. And the young man who was the watchman raised his eyes and looked, and behold, many people were coming from the road behind him by the side of the mountain. 35Jonadab said to the king, Behold, the kings sons have come; according to your servants word, so it happened. 36As soon as he had finished speaking, behold, the kings sons came and lifted their voices and wept; and also the king and all his servants wept very bitterly. 37Now Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son every day. 38So Absalom had fled and gone to Geshur, and was there three years. 39The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. Parallel Verses American Standard VersionThen he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. Douay-Rheims Bible But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her. Darby Bible Translation Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. English Revised Version Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. Webster's Bible Translation Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. World English Bible Then he called his servant who ministered to him, and said, "Put now this woman out from me, and bolt the door after her." Young's Literal Translation and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;' Library Saurin -- Paul Before Felix and DrusillaJacques Saurin, the famous French Protestant preacher of the seventeenth century, was born at Nismes in 1677. He studied at Geneva and was appointed to the Walloon Church in London in 1701. The scene of his great life work was, however, the Hague, where he settled in 1705. He has been compared with Bossuet, tho he never attained the graceful style and subtilty which characterize the "Eagle of Meaux." The story is told of the famous scholar Le Clerc that he long refused to hear Saurin preach, on the … Grenville Kleiser—The world's great sermons, Volume 3 Blessed are they that Mourn No Sorrow Like Messiah's Sorrow The First Great Deception Exhortations to Christians as they are Children of God Repentance Samuel Links 2 Samuel 13:17 NIV • 2 Samuel 13:17 NLT • 2 Samuel 13:17 ESV • 2 Samuel 13:17 NASB • 2 Samuel 13:17 KJV • 2 Samuel 13:17 Bible Apps • 2 Samuel 13:17 Parallel • Bible Hub |