And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (6) Oh that I had.—Literally, who will give me?—The bird that was in the psalmist’s thought was doubtless the Rock Pigeon (Columba livia), which selects for its nesting the lofty cliffs and deep ravines far from the neighbourhood of man. (Comp. Song of Solomon 2:14, Note.)Be at rest.—So the LXX. and Vulg., and the reading is consecrated by long use; but the parallelism seems to require the more literal dwell or abide. Psalm 55:6-8. O that I had wings like a dove — Hebrew, מי יתן לי, mi jitten li, who will give me wings like a dove? “The dove is remarkable for the swiftness of its flight; therefore the psalmist, who saw himself in the extremest danger, and knew that his very life depended on his immediate escape, wishes for the swift wings of a dove, that, with the utmost speed, he might fly from the destruction which threatened him.” — Dodd. And be at rest — Or, that I might, or where I might, be at rest. Or, as אשׁכנה, eshchonah, rather signifies, may dwell, namely, in some settled and safe place, and be delivered from those uncertainties and wanderings to which I am now exposed. Observe, reader, gracious souls wish to retire from the hurry and bustle of the world, not only or chiefly that they may escape trouble and danger, but also, and especially that they may sweetly enjoy God. And remain in the wilderness — Where I might be free from the rage and treachery of my wicked enemies, who are worse than the wild beasts of the wilderness. Peace and quietness, in silence and solitude, are what the wisest and best of men have most earnestly coveted, and the more when they have been vexed and wearied with the noise and clamour of those about them. I would hasten, &c., from the windy storm and tempest — Hebrew, מרוח סעה מסער, meruach sognah missagnar, literally, from the sweeping wind and furious tempest, as Chandler translates the words. From the force and fury of mine enemies, who highly threaten me, or from the tumult and ferment that the city is now in, and the danger arising therefrom. This makes heaven desirable to a child of God, that it is a final escape from all the storms and tempests of this world, to perfect and everlasting rest.55:1-8 In these verses we have, 1. David praying. Prayer is a salve for every sore, and a relief to the spirit under every burden. 2. David weeping. Griefs are thus, in some measure, lessened, while those increase that have no vent given them. David in great alarm. We may well suppose him to be so, upon the breaking out of Absalom's conspiracy, and the falling away of the people. Horror overwhelmed him. Probably the remembrance of his sin in the matter of Uriah added much to the terror. When under a guilty conscience we must mourn in our complaint, and even strong believers have for a time been filled with horror. But none ever was so overwhelmed as the holy Jesus, when it pleased the Lord to put him to grief, and to make his soul an offering for our sins. In his agony he prayed more earnestly, and was heard and delivered; trusting in him, and following him, we shall be supported under, and carried through all trials. See how David was weary of the treachery and ingratitude of men, and the cares and disappointments of his high station: he longed to hide himself in some desert from the fury and fickleness of his people. He aimed not at victory, but rest; a barren wilderness, so that he might be quiet. The wisest and best of men most earnestly covet peace and quietness, and the more when vexed and wearied with noise and clamour. This makes death desirable to a child of God, that it is a final escape from all the storms and tempests of this world, to perfect and everlasting rest.And I said - That is, when I saw these calamities coming upon me, and knew not what the result was to be. Oh, that I had wings like a dove! - literally, "Who will give me wings like a dove?" or, Who will give me the pinion of a dove? The original word - אבר 'êber - means properly, "a wing-feather;" a pinion; the penna major or flagfeather of a bird's wing by which he steers his course, - as of an eagle, Isaiah 40:31, or of a dove, as here. It is distinguished from the wing itself, Ezekiel 17:3 : "A great eagle, with great wings, "long-winged," full of feathers." The reference here is supposed to be to the turtle-dove - a species of dove common in Palestine. Compare the notes at Psalm 11:1. These doves, it is said, are never tamed. "Confined in a cage, they droop, and, like Cowper, sigh for 'A lodge in some vast wilderness - some boundless contiguity of shade;' and no sooner are they set at liberty, than they flee to their mountains." Land and the Book (Dr. Thomson), vol. i., p. 416. For then would I fly away, and be at rest - I would escape from these dangers, and be in a place of safety. How often do we feel this in times of trouble! How often do we wish that we could get beyond the reach of enemies; of sorrows; of afflictions! How often do we sigh to be in a place where we might be assured that we should be safe from all annoyances; from all trouble! There is such a place, but not on earth. David might have borne his severest troubles with him if he could have fled - for those troubles are in the heart, and a mere change of place does not affect them; or he might have found new troubles in the place that seemed to him to be a place of peace and of rest. But there is a world which trouble never enters. That world is heaven; to that world we shall soon go, if we are God's children; and there we shall find absolute and eternal rest. Without "the wings of a dove," we shall soon fly away and be at rest. None of the troubles of earth will accompany us there; no new troubles will spring up there to disturb our peace. 6. be at rest—literally, "dwell," that is, permanently. No text from Poole on this verse.And I said, oh that I had wings like a dove,.... The psalmist pitches upon this creature, partly to suggest that his enemies pursuing him were like the ravenous hawk, and he like the harmless, innocent, and trembling dove; and partly because of its swiftness in flying. Aben Ezra thinks the dove is mentioned, because it is sociable with men, and who send letters by them for quick dispatch, of which instances may be given (r). This wish is expressed suitably to his character and case. The church is sometimes compared to a dove for its innocence, modesty, chastity, purity, affection, inconsolableness for the loss of its mate, and for its fearfulness, Sol 2:14; and so is Christ, Sol 5:12; who was typified by Jonah, whose name signifies a dove; and on whom the Spirit of God descended as a dove, at his baptism, and by whom he was filled with his dovelike graces; for then would I fly away; so David desired to flee, and did flee with good speed and haste from Absalom his son, 2 Samuel 15:14, title. Arama observes of the dove, that, when weary with flying with one wing, it rests that, and flies with the other, and so has strength to fly continually without stopping, which he supposes to be the reason why the wing of a dove is desired. So every sensible sinner desires to flee from sin and sinners, and from wrath to come; from avenging justice, to Christ the city of refuge; so Christ, under the terrors of death, in his human nature, in a view of the law's curse and wrath, desired the cup might pass from him, and he might flee and escape death, though with submission to the divine will; and be at rest; safe and secure from the conspirators, as David was; and as a sinner is that has fled to Christ; in whom is rest from the burden and guilt of sin, from the wrath, curse, and condemnation of the law, and under all afflictions, whether of body or mind; and not in the world, and worldly enjoyments; nor in the law, and the works of it: and as Christ is; not by escaping death, but through dying, and having done his work has ceased from it, and is entered into his rest; which was the joy set before him, that animated him as man to endure the cross, and despise the shame; here also true believers, weary of the world, desire to be, enjoying that rest which remains for the people of God. (r) Vid. Aelian. Var. Hist. l. 9. c. 2. And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I {e} fly away, and be at rest.(e) Fear had driven him to so great distress, that he wished to be hid in some wilderness, and to be banished from that kingdom which God had promised that he should enjoy. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 6. Weary of his life in the cruel city, he wishes he could be like the dove which he watches winging its flight swiftly to its nest in the clefts of some inaccessible precipice, far from the haunts of men (Song of Solomon 2:14). The dove may be meant too as an emblem of his own timidity and innocence.6–8. He would fain escape to some solitary refuge. Cp. Jeremiah 9:2. Verse 6. - And I said, Oh that I had wings like a dove! The beauty of this passage has sunk deep into the Christian heart. Great composers have set to it some of their most exquisite music. The desire is one which finds an echo in almost every human breast, and the expression of it here has all the beauty of the best Eastern poetry. Jeremiah's words are far tamer, "Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men, that I might leave my people, and go from them!" For then would I fly away, and be at rest. The desire of "rest" is universal. Whatever the delights of action, they can only charm us for a time. In our hearts we are always longing to have done with action, and to be at rest. Psalm 55:6In this first group sorrow prevails. David spreads forth his deep grief before God, and desires for himself some lonely spot in the wilderness far away from the home or lurking-place of the confederate band of those who are compassing his overthrow. "Veil not Thyself" here, where what is spoken of is something audible, not visible, is equivalent to "veil not Thine ear," Lamentations 3:56, which He designedly does, when the right state of heart leaves the praying one, and consequently that which makes it acceptable and capable of being answered is wanting to the prayer (cf. Isaiah 1:15). שׂיח signifies a shrub (Syriac shucho, Arabic šı̂ḥ), and also reflection and care (Arabic, carefulness, attention; Aramaic, סח, to babble, talk, discourse). The Hiph. חריד, which in Genesis 27:40 signifies to lead a roving life, has in this instance the signification to move one's self backwards and forwards, to be inwardly uneasy; root רד, Arab. rd, to totter, whence râda, jarûda, to run up and down (IV to desire, will); raida, to shake (said of a soft bloated body); radda, to turn (whence taraddud, a moving to and fro, doubting); therefore: I wander hither and thither in my reflecting or meditating, turning restlessly from one thought to another. It is not necessary to read ואחמיה after Psalm 77:4 instead of ועהימה, since the verb הוּם equals המה, Psalm 42:6, 12, is secured by the derivatives. Since these only exhibit הוּם, and not הים (in Arabic used more particularly of the raving of love), ואהימה, as also אריד, is Hiph., and in fact like this latter used with an inward object: I am obliged to raise a tumult or groan, break out into the dull murmuring sounds of pain. The cohortative not unfrequently signifies "I have to" or "I must" of incitements within one's self which are under the control of outward circumstances. In this restless state of mind he finds himself, and he is obliged to break forth into this cry of pain on account of the voice of the foe which he cannot but hear; by reason of the pressure or constraint (עקת) of the evil-doer which he is compelled to feel. The conjecture צעקת (Olshausen and Hupfeld) is superfluous. עקה is a more elegant Aramaizing word instead of צרה. The second strophe begins with a more precise statement of that which justifies his pain. The Hiph. חמיט signifies here, as in Psalm 140:11 (Chethb), declinare: they cast or roll down evil (calamity) upon him and maliciously lay snares for him בּאף, breathing anger against him who is conscious of having manifested only love towards them. His heart turns about in his body, it writhes (יהיל); cf. on this, Psalm 38:11. Fear and trembling take possession of his inward parts; יבא in the expression יבא בי, as is always the case when followed by a tone syllable, is a so-called נסוג אחור, i.e., it has the tone that has retreated to the penult. (Deuteronomy 1:38; Isaiah 7:24; Isaiah 60:20), although this is only with difficulty discernible in our printed copies, and is therefore (vid., Accentsystem, vi. 2) noted with Mercha. The fut. consec. which follows introduces the heightened state of terror which proceeds from this crowding on of fear and trembling. Moreover, the wish that is thereby urged from him, which David uttered to himself, is introduced in the third strophe by a fut. consec. (Note: That beautiful old song of the church concerning Jesus has grown out of this strophe: - Ecquis binas columbinas Alas dabit animae? Et in almam crucis palmam Evolat citissime, etc.) "Who will give me?" is equivalent to "Oh that I had!" Ges. 136, 1. In ואשׁכּנה is involved the self-satisfying signification of settling down (Ezekiel 31:13), of coming to rest and remaining in a place (2 Samuel 7:10). Without going out of our way, a sense perfectly in accordance with the matter in hand may be obtained for אחישׁה מפלט לי, if אחישׁה is taken not as Kal (Psalm 71:12), but after Isaiah 5:19; Isaiah 60:12, as Hiph.: I would hasten, i.e., quickly find for myself a place which might serve me as a shelter from the raging wind, from the storm. רוּח סעה is equivalent to the Arabic rihin sâijat-in, inasmuch as Arab. s‛â, "to move one's self quickly, to go or run swiftly," can be said both of light (Koran, 66:8) and of water-brooks (vid., Jones, Comm. Poes. Asiat., ed. Lipsiae, p. 358), and also of strong currents of air, of winds, and such like. The correction סערה, proposed by Hupfeld, produces a disfiguring tautology. Among those about David there is a wild movement going on which is specially aimed at his overthrow. From this he would gladly flee and hide himself, like a dove taking refuge in a cleft of the rock from the approaching storm, or from the talons of the bird of prey, fleeing with its noiseless but persevering flight. (Note: Kimchi observes that the dove, when she becomes tired, draws in one wing and flies with the other, and thus the more surely escapes. Aben-Ezra finds an allusion here to the carrier-pigeon.) Links Psalm 55:6 InterlinearPsalm 55:6 Parallel Texts Psalm 55:6 NIV Psalm 55:6 NLT Psalm 55:6 ESV Psalm 55:6 NASB Psalm 55:6 KJV Psalm 55:6 Bible Apps Psalm 55:6 Parallel Psalm 55:6 Biblia Paralela Psalm 55:6 Chinese Bible Psalm 55:6 French Bible Psalm 55:6 German Bible Bible Hub |