Proverbs 31:3
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(3) Nor thy ways to that which destroyeth kings.—A slight change in the punctuation will give a better sense, “to those that destroy kings,” i.e., women. Give not thy life to dissipation at their bidding. (Comp. Proverbs 6:24, sqq.; 1Kings 11:1).

Proverbs 31:3. Give not thy strength unto women — The vigour of thy mind and body, which is greatly impaired by inordinate lusts, as all physicians agree, and frequent experience shows; nor thy ways — Thy conversation or course of life; to that which destroyeth kings — The same thing repeated in other words, as is very usual in these books; to the immoderate love of women, which is most destructive to kings and kingdoms, as was well known to Solomon, by the example of his father David, and by many other sad examples, left upon record in all histories.

31:1-9 When children are under the mother's eye, she has an opportunity of fashioning their minds aright. Those who are grown up, should often call to mind the good teaching they received when children. The many awful instances of promising characters who have been ruined by vile women, and love of wine, should warn every one to avoid these evils. Wine is to be used for want or medicine. Every creature of God is good, and wine, though abused, has its use. By the same rule, due praise and consolation should be used as cordials to the dejected and tempted, not administered to the confident and self-sufficient. All in authority should be more carefully temperate even than other men; and should be protectors of those who are unable or afraid to plead their own cause. Our blessed Lord did not decline the bitterest dregs of the cup of sorrow put into his hands; but he puts the cup of consolation into the hands of his people, and causes those to rejoice who are in the deepest distress.To that which destroyeth - The temptations of the harem were then, as now, the curse of all Eastern kingdoms. 3-9. Succinct but solemn warnings against vices to which kings are peculiarly tempted, as carnal pleasures and oppressive and unrighteous government are used to sustain sensual indulgence.

strength—mental and bodily resources for health and comfort.

thy ways—or course of life.

to that … kings—literally, "to the destroying of kings," avoid destructive pleasures (compare Pr 5:9; 7:22, 27; Ho 4:11).

Thy strength; the rigour of thy mind and body, which is greatly impaired by inordinate lusts, as all physicians agree, and frequent experience showeth.

Thy ways; thy conversation or course of life.

To that which destroyeth kings; the same thing repeated in other words, as is very usual in these books; to the immoderate love of women, which is most destructive to kings and kingdoms, as was well known to Solomon by the example of his father David, and by many other sad instances left upon record in all histories.

Give not thy strength unto women,.... Strength of body, which is weakened by an excessive use of venery (b) with a multiplicity of women; see, Proverbs 5:9; and strength of mind, reason, and wisdom, which is impaired by conversation with such persons; whereby time is consumed and lost, which should be spent in the improvement of knowledge: or "thy riches", as the Septuagint and Arabic versions, thy substance, which harlots devour, and who bring a man to a piece of bread, as the prodigal was, Proverbs 6:26; and even drain the coffers of kings and princes;

nor thy ways to that which destroyeth kings; do not give thy mind to take such courses, and pursue such ways and methods, as bring ruin on kings and kingdoms, as conversation with harlots does; see Proverbs 7:26. Some think the design of this advice is to warn against any ambitious views of enlarging his dominions by invading neighbouring countries, and making war with neighbouring kings, to the ruin of them; but the former sense seems best. The Targum is,

"nor thy ways to the daughters of kings.''

Solomon was given to women, who proved very pernicious to him, 1 Kings 11:1. Some render it, "which destroyeth counsel" (c); for whoredom weakens the mind as well as the body.

(b) "Venus enervat vireis", Avienus. (c) Don Joseph apud Schindler. col. 990.

Give not thy strength to women, {d} nor thy ways to that which destroyeth kings.

(d) Meaning, that women are the destruction of kings, if they hunt them.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
3. that which] Or, with a slight change in the Heb., “them that”; thus preserving more exactly the parallelism with the first clause of the verse. Comp. Deuteronomy 17:17; 1 Kings 11:1-8.

Verse 3. - Exhortation to chastity. Give not thy strength unto women (comp. Proverbs 5:9). Chayil is "vigour," the bodily powers, which are sapped and enervated by sensuality. The Septuagint has σὸν πλοῦτον; the Vulgate, substantiam tuam; but the prayerful, anxious mother would consider rather her son's personal well being than his worldly circumstances, which, indeed, an Eastern monarch's licentiousness would not necessarily impair. Nor thy ways to that which destroyeth kings; or, with a slight alteration in the punctuation (and an improved parallelism), to them that destroy kings; "expugnatricibus regum," as Schultens terms them. Women are meant; and the prince is enjoined not to surrender his life, conduct, and actions to the influence of women, who, both by the dissipation and sensuality which they occasion, and the quarrels which they provoke, and the evil counsels which they give, often ruin kings and states (see the injunction, Deuteronomy 17:11). The Vulgate rendering, ad delendos reges, looks as if the warning was against making wars of conquest against neighbouring kings; but this is not a satisfactory parallel to the former clause. Septuagint, "Give not thy wealth unto women, nor thy mind, nor thy life unto remorse (ὑστεροβολίαν). Do all things with counsel; drink wine with counsel." This seems to belong to the next verse. Proverbs 31:3The first admonition is a warning against effeminating sensuality:

Give not thy strength to women,

Nor thy ways to them that destroy kings.

The punctuation למחות sees in this form a syncopated inf. Hiph. equals להמחות (vid., at Proverbs 24:17), according to which we are to translate: viasque tuas ad perdendos reges (ne dirige), by which, as Fleischer formulates the twofold possibility, it may either be said: direct not thy effort to this result, to destroy neighbouring kings - viz. by wars of invasion (properly, to wipe them away from the table of existence, as the Arabs say) - or: do not that by which kings are overthrown; i.e., with special reference to Lemuel, act not so that thou thyself must thereby be brought to ruin. But the warning against vengeful, rapacious, and covetous propensity to war (thus Jerome, so that Venet. after Kimchi: ἀπομάττειν βασιλέας, C. B. Michaelis, and earlier, Gesenius) does not stand well as parallel with the warning against giving his bodily and mental strength to women, i.e., expending it on them. But another explanation: direct not thy ways to the destruction of kings, i.e., toward that which destroys kings (Elster); or, as Luther translates: go not in the way wherein kings destroy themselves - puts into the words a sense which the author cannot have had in view; for the individualizing expression would then be generalized in the most ambiguous way. Thus למחות מלכין will be a name for women, parallel to לנּשׁים. So far the translation of the Targum: לבנת מלכין, filiabus (לאמהת?) regum, lies under a right supposition. But the designation is not thus general. Schultens explains catapultis regum after Ezekiel 26:9; but, inasmuch as he takes this as a figure of those who lay siege to the hearts of men, he translates: expugnatricibus regum, for he regards מחות as the plur. of מחה, a particip. noun, which he translates by deletor. The connecting form of the fem. plur. of this מחה might certainly be מחות (cf. מזי, from מזה), but למחות מלכין ought to be changed into 'וגו 'לם; for one will not appeal to anomalies, such as 'לם, Proverbs 16:4; 'כּג, Isaiah 24:2; 'לם, Lamentations 1:19; or 'וגו 'הת, 1 Kings 14:24, to save the Pathach of למחות, which, as we saw, proceeds from an altogether different understanding of the word. But if 'לם is to be changed into 'לם, then one must go further, since for מחה not an active but a conditional meaning is to be assumed, and we must write למחות, in favour of which Fleischer as well as Gesenius decides: et ne committe consilia factaque tua iis quae reges perdunt, regum pestibus. Ewald also favours the change למחות, for he renders מחה as a denom. of מח, marrow: those who enfeeble kings, in which Kamphausen follows him. Mhlau goes further; he gives the privative signification, to enfeeble, to the Piel מחה equals makhakha (cf. Herzog's Real-Wrterb. xiv. 712), which is much more probable, and proposes לממחות: iis quae vires enervant regum. But we can appropriately, with Nldeke, adhere to למחות, deletricibus (perditricibus), for by this change the parallelism is satisfied; and that מחה may be used, with immediate reference to men, of entire and total destruction, is sufficiently established by such passages as Genesis 6:7; Judges 21:17, if any proof is at all needed for it. Regarding the lxx and those misled by it, who, by מלכין and מלכים, 4a, think on the Aram. מלכּין, βουλαί, vid., Mhlau, p. 53.

(Note: Also Hitzig's Blinzlerinnen [women who ogle or leer equals seductive courtesans] and Bttcher's Streichlerinnen [caressers, viz., of kings] are there rejected, as they deserve to be.)

But the Syr. has an idea worthy of the discourse, who translates epulis regum without our needing, with Mhlau, to charge him with dreaming of לחם in למחות. Perhaps that is true; but perhaps by למחות he thought of למחות (from מה, the particip. adj. of מחח): do not direct thy ways to rich food (morsels), such as kings love and can have. By this reading, 3b would mediate the transition to Proverbs 31:4; and that the mother refers to the immorality, the unseemliness, and the dangers of a large harem, only in one brief word (3a), cannot seem strange, much rather it may be regarded as a sign of delicacy. But so much the more badly does וּדרכיך accord with למחות. Certainly one goes to a banquet, for one finds leisure for it; but of one who himself is a king, it is not said that he should not direct his ways to a king's dainties. But if למחות refers to the whole conduct of the king, the warning is, that he should not regulate his conduct in dependence on the love and the government of women. But whoever will place himself amid the revelry of lust, is wont to intoxicate himself with ardent spirits; and he who is thus intoxicated, is in danger of giving reins to the beast within him.

Links
Proverbs 31:3 Interlinear
Proverbs 31:3 Parallel Texts


Proverbs 31:3 NIV
Proverbs 31:3 NLT
Proverbs 31:3 ESV
Proverbs 31:3 NASB
Proverbs 31:3 KJV

Proverbs 31:3 Bible Apps
Proverbs 31:3 Parallel
Proverbs 31:3 Biblia Paralela
Proverbs 31:3 Chinese Bible
Proverbs 31:3 French Bible
Proverbs 31:3 German Bible

Bible Hub














Proverbs 31:2
Top of Page
Top of Page