Proverbs 22:25
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(25) Lest thou . . . get a snare to thy soul—i.e., lose thy life.

22:17-21. To these words, to this knowledge, the ear must be bowed down, and the heart applied by faith and love. To live a life of delight in God and dependence on him, is the foundation of all practical religion. The way to know the certainty of the word of truth, is to make conscience of our duty. 22,23. He that robs and oppresses the poor, does so at his peril. And if men will not appear for them, God will. 24,25. Our corrupt hearts have so much tinder in them, that it is dangerous to have to do with those that throw about the sparks of their passion.i. e., "Do not be tempted by the helplessness of the poor man to do him wrong:" some prefer, "Refrain from doing him wrong through pity for his helplessness."

The gate - The place where the rulers of the city sit in judgment. The words point to the special form of oppression of which unjust judges are the instruments.

25. a snare … soul—The unsuspecting are often misled by bad company. Lest thou learn his ways; lest thou be infected by his example, or provoked by this passion to return the like to him.

A snare; either,

1. A mischief, which is oft the effect of unbridled rage. Or,

2. An occasion of sin; either by drawing thee to an imitation or requital of his rage; or by tempting thee to unfaithfulness in performing the great office of a friend, to wit, admonition or reproof, which, by reason of his furious temper, thou either canst not or wilt not do.

Lest thou learn his ways,.... And be as wrathful and furious, as quarrelsome and contentious, as he is. Evil works and ways are soon learned; men are more ready to imitate what is evil than what is good: Joseph learned to swear in Pharaoh's court; and the Israelites learned the works of the Heathen, among whom they were mingled; "evil communications corrupt good manners", 1 Corinthians 15:33. Many men, naturally mild and gentle, tenderhearted and compassionate, by being brought up among or conversing with bloodthirsty Papists, and imbibing their cruel notions and sentiments, have become fierce, and as furious persecutors of others;

and get a snare to thy soul; be drawn into sin, by speaking passionate words, or doing rash actions, which will bring on punishment, either in this world, or in that to come, or in both; which may affect the soul or life here; the taking of it away, or the eternal damnation of the soul hereafter.

Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Proverbs 22:25Another tetrastich follows:

24 Have no intercourse with an angry man,

     And with a furious man go thou not;

25 Lest thou adopt his ways,

     And bring destruction upon thy soul.

The Piel רעה, Judges 14:20, signifies to make or choose any one as a friend or companion (רעה, רע); the Hithpa. התרעה (cf. at Proverbs 18:24), to take to oneself (for oneself) any one as a friend, or to converse with one; אל־תּתרע sounds like אל־תּשׁתּע, Isaiah 41:10, with Pathach of the closed syllable from the apocope. The angry man is called בּעל אף, as the covetous man בּעל נפשׁ, Proverbs 23:2, and the mischievous man בּעל מזמּות, Proverbs 24:8; vid., regarding בּעל at Proverbs 1:19 and Proverbs 18:9. אישׁ חמות is related superlat. to אישׁ חמה, Proverbs 15:18 (cf. Proverbs 29:22), and signifies a hot-head of the highest degree. לא תבוא is meant as warning (cf. Proverbs 16:10). בּוא את, or בוא עם, Psalm 26:4, to come along with one, is equivalent to go into fellowship or companionship with one, which is expressed by הלך את, Proverbs 13:20, as בוא ב means, Joshua 23:7, Joshua 23:12, to enter into communion with one, venire in consuetudinem. This בוא את is not a trace of a more recent period of the language. Also תּאלף, discas, cannot be an equivalent for it: Heb. poetry has at all times made use of Aramaisms as elegancies. אלף, Arab. אלף, ילף, Arab. âlifa, signifies to be entrusted with anything equals to learn (Piel אלּף, to teach, Job 15:15, and in Elihu's speeches), or also to become confidential with one (whence אלּוּף, companion, confidant, Proverbs 2:17); this אלף is never a Heb. prose word; the bibl. אלּוּף is only used at a later period in the sense of teacher. ארחות .reh are the ways, the conduct (Proverbs 2:20, etc.), or manner of life (Proverbs 1:19) which any one enters upon and follows out, thus manners as well as lot, condition. In the phrase "to bring destruction," לקח is used as in our phrase Schaden nehmen [to suffer injury]; the ancient language also represented the forced entrance of one into a state as a being laid hold on, e.g., Job 18:20, cf. Isaiah 13:8; here מוקשׁ is not merely equivalent to danger (Ewald, falsely: that thou takest not danger for thy soul), but is equivalent to destruction, sin itself is a snare (Proverbs 29:6); to bring a snare for oneself is equivalent to suffer from being ensnared. Whosoever comes into a near relation with a passionate, furious, man, easily accommodates himself to his manners, and, hurried forward by him and like him to outbreaks of anger, which does that which is not right before God, falls into ruinous complications.

Links
Proverbs 22:25 Interlinear
Proverbs 22:25 Parallel Texts


Proverbs 22:25 NIV
Proverbs 22:25 NLT
Proverbs 22:25 ESV
Proverbs 22:25 NASB
Proverbs 22:25 KJV

Proverbs 22:25 Bible Apps
Proverbs 22:25 Parallel
Proverbs 22:25 Biblia Paralela
Proverbs 22:25 Chinese Bible
Proverbs 22:25 French Bible
Proverbs 22:25 German Bible

Bible Hub














Proverbs 22:24
Top of Page
Top of Page