And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (3) Tread down.—Comp. Isaiah 26:5-6.That I shall do this.—Better, which I am about to make. (Comp. Malachi 3:17.) Malachi 4:3. And ye shall tread down the wicked — “Ye shall know that they are wholly subdued.” — Newcome. Houbigant thinks this “refers to the miracles of the rising church, by which the wicked were compelled to yield, and submit themselves; for there is no other dominion under which they could be held by Christians.” There was a time when the wicked trode them down, and said to their souls, Bow down that we may go over; but the day will come that will make them victorious over all their enemies, and they, as it were, shall tread down the wicked; for, being made Christ’s footstool, Psalm 110:1, they are also made theirs, and shall come and worship before the feet of the church, Revelation 3:9. “When believers, by faith, overcome the world; when they suppress their corrupt appetites and passions; and when the God of peace bruises Satan under their feet, then they indeed tread down the wicked.” — Henry. For they shall be ashes under the soles of your feet — The meaning of this is thought by some to be, that when these believing ones, who through their faith should escape the destruction in which the unbelievers were involved, should return to the place where the city stood, they would there tread upon the ashes of the wicked, who were destroyed in the destruction of the city, and many of them burned to ashes in the flames by which it was consumed. According to Eusebius, a Christian Church was erected in a town called Ælia, built upon the ruins of Jerusalem, of which no less than thirteen persons of Jewish parentage were bishops. So that the faithful among the Jewish nation did literally tread the ashes of the wicked under the soles of their feet. But the general sense of the expression no doubt is, that the great, the unspeakable superiority of the righteous over the wicked, should be evident to themselves and all men, in the distinction which should be made in their favour, first, in the calamities which would come on the Jewish nation, and secondly, and especially, in that day when the righteous shall rise to everlasting life, and the wicked to shame and everlasting contempt. ashes—after having been burnt with the fire of judgment (Mal 4:1). for they shall be ashes under the soles of your feet; this refers to the burning of them, Malachi 4:1 and may be literally understood of their being burnt with the city and temple; when afterwards, as Grotius observes, the city of Jerusalem being in some measure rebuilt, and called Aelia, there was a Christian church in it, governed by bishops, who were converted Jews; and so might be literally said to trample upon the ashes of the wicked, who had persecuted them in times past, they being upon the very spot where these men were destroyed by fire: in the day that I shall do this, saith the Lord of hosts: or "in the day which I make" (m); that is, by the rising of the sun of righteousness, the Gospel day. The Talmud (n) interprets this verse of the bodies of the wicked in hell, which after twelve months will be consumed, and the wind will scatter them under the soles of the feet of the righteous. (m) "eo die, quem ego facio", Cocceius. (n) T. Bab. Roshhashanah, fol. 17. 1. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 3. ashes] to which the “stubble” has been reduced, Malachi 4:1.that I shall do this] Rather, when I do, or work. See note on Malachi 3:17. Verse 3. - Ye shall tread down the wicked (comp. Micah 4:13). They who were once oppressed and overborne by the powers of wickedness shall now rise superior to all hindrances, and themselves tread down the wicked as the ashes under their feet, to which the fire of judgment shall reduce them. In the day that I shall do this; rather, as in Malachi 3:17, in the day which I am preparing. Malachi 4:3This admonition to the ungodly is explained in Malachi 4:1. by a picture of the separation which will be effected by the day of judgment. Malachi 4:1. "For behold the day cometh burning like a furnace, and all the proud and every doer of wickedness become stubble, and the coming day will burn them, saith Jehovah of hosts, so that it will not leave them root or branch. Malachi 4:2. But to you who fear my name, the sun of righteousness will rise and healing in its wings, and ye will go out and skip like stalled calves, Malachi 4:3. And will tread down the ungodly, for they will be ashes under the soles of your feet in the day that I create, saith Jehovah of hosts." The day of judgment will be to the ungodly like a burning furnace. "A fire burns more fiercely in a furnace than in the open air" (Hengstenberg). The ungodly will then resemble the stubble which the fire consumes (cf. Isaiah 5:24; Zephaniah 1:18; Obadiah 1:18, etc.). זדים and עשׂה רשׁעה point back to Malachi 3:15. Those who are called blessed by the murmuring nation will be consumed by the fire, as stubble is burned up, and indeed all who do wickedness, and therefore the murmurers themselves. אשׁר before לא יעזב is a conjunction, quod; and the subject is not Jehovah, but the coming day. The figure "root and branch" is borrowed from a tree - the tree is the ungodly mass of the people (cf. Amos 2:9) - and denotes total destruction, so that nothing will be left of them. To the righteous, on the other hand, the sun of righteousness will arise. Tsedâqâh is an epexegetical genitive of apposition. By the sun of righteousness the fathers, from Justin downwards, and nearly all the earlier commentators understand Christ, who is supposed to be described as the rising sun, like Jehovah in Psalm 84:12 and Isaiah 60:19; and this view is founded upon a truth, viz., that the coming of Christ brings justice and salvation. But in the verse before us the context does not sustain the personal view, but simply the idea that righteousness itself is regarded as a sun. Tsedâqâh, again, is not justification or the forgiveness of sins, as Luther and others suppose, for there will be no forgiving of sins on the day of judgment, but God will then give to every man reward or punishment according to his works. Tsedâqâh is here, what it frequently is in Isaiah (e.g., Isaiah 45:8; Isaiah 46:13; Isaiah 51:5, etc.), righteousness in its consequences and effects, the sum and substance of salvation. Malachi uses tsedâqâh, righteousness, instead of ישׁע, salvation, with an allusion to the fact, that the ungodly complained of the absence of the judgment and righteousness of God, that is to say, the righteousness which not only punishes the ungodly, but also rewards the good with happiness and salvation. The sun of righteousness has מרפּא, healing, in its wings. The wings of the sun are the rays by which it is surrounded, and not a figure denoting swiftness. As the rays of the sun spread light and warmth over the earth for the growth and maturity of the plants and living creatures, so will the sun of righteousness bring the healing of all hurts and wounds which the power of darkness has inflicted upon the righteous. Then will they go forth, sc. from the holes and caves, into which they had withdrawn during the night of suffering and where they had kept themselves concealed, and skip like stalled calves (cf. 1 Samuel 28:24), which are driven from the stall to the pasture. On pūsh, see at Habakkuk 1:8. And not only will those who fear God be liberated from all oppression, but they will also acquire power over the ungodly. They will tread down the wicked, who will then have become ashes, and lie like ashes upon the ground, having been completely destroyed by the fire of the judgment (cf. Isaiah 26:5-6). Links Malachi 4:3 InterlinearMalachi 4:3 Parallel Texts Malachi 4:3 NIV Malachi 4:3 NLT Malachi 4:3 ESV Malachi 4:3 NASB Malachi 4:3 KJV Malachi 4:3 Bible Apps Malachi 4:3 Parallel Malachi 4:3 Biblia Paralela Malachi 4:3 Chinese Bible Malachi 4:3 French Bible Malachi 4:3 German Bible Bible Hub |