And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (50-52) And he shall reckon with him.—That is, either the man himself when he is able to redeem himself, or his kindred. The authorities during the second Temple rightly point out that this passage enjoins the Hebrew to treat the heathen master fairly by duly compensating and compounding for the number of years he has still to serve till jubile, and to take no advantage of the idolater.Leviticus 25:50. According to the time of a hired servant — Allowance shall be made for the time wherein he hath served, proportionable to that which was given to a hired servant for so long service, because his condition is in this like theirs; it is not properly his person, but his work and labour that were sold.25:39-55 A native Israelite, if sold for debt, or for a crime, was to serve but six years, and to go out the seventh. If he sold himself, through poverty, both his work and his usage must be such as were fitting for a son of Abraham. Masters are required to give to their servants that which is just and equal, Col 4:1. At the year of jubilee the servant should go out free, he and his children, and should return to his own family. This typified redemption from the service of sin and Satan, by the grace of God in Christ, whose truth makes us free, Joh 8:32. We cannot ransom our fellow-sinners, but we may point out Christ to them; while by his grace our lives may adorn his gospel, express our love, show our gratitude, and glorify his holy name.A sojourner or stranger - Rather, a foreigner who has settled among you. See Leviticus 16:29, note; Exodus 20:10, note.39-46. if thy brother … be waxen poor, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bond-servant—An Israelite might be compelled, through misfortune, not only to mortgage his inheritance, but himself. In the event of his being reduced to this distress, he was to be treated not as a slave, but a hired servant whose engagement was temporary, and who might, through the friendly aid of a relative, be redeemed at any time before the Jubilee. The ransom money was determined on a most equitable principle. Taking account of the number of years from the proposal to redeem and the Jubilee, of the current wages of labor for that time, and multiplying the remaining years by that sum, the amount was to be paid to the master for his redemption. But if no such friendly interposition was made for a Hebrew slave, he continued in servitude till the year of Jubilee, when, as a matter of course, he regained his liberty, as well as his inheritance. Viewed in the various aspects in which it is presented in this chapter, the Jubilee was an admirable institution, and subservient in an eminent degree to uphold the interests of religion, social order, and freedom among the Israelites. Allowance shall be made for the time wherein he hath served, proportionable to that which is given to a hired servant for so long service, because his condition is in this like theirs; that it is not properly his person, but his work and labour that was sold. And he shall reckon with him that bought him,.... That is, either the man himself should reckon with him, or whoever undertook to redeem him: from the year that he was sold to him unto the year of jubilee; and so count how many years he had served, and how many were yet to come; and by this it appears, that one thus sold was not released at the end of six years, or the sabbatical year did not free him: and the price of his sale shall be according to the number of years; whether more or fewer, as after explained: according to the time of an hired servant shall it be with him; the time of service he had served his master shall be reckoned, as if he had been hired for so much a year; and according to the number of years he had been with him, so much per annum was to be deducted from the original purchase, and the rest to be made for his redemption to him that bought him. And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of {x} years, according to the time of an hired servant shall it be with him.(x) Which remains yet to the Jubile. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Leviticus 25:50The servitude of an Israelite to a settler who had come to the possession of property, or a non-Israelite dwelling in the land, was to be redeemable at any time. If an Israelite had sold himself because of poverty to a foreign settler (תּושׁב גּר, to distinguish the non-Israelitish sojourner from the Israelitish, Leviticus 25:35), or to a stock of a foreigner, then one of his brethren, or his uncle, or his uncle's son or some one of his kindred, was to redeem him; or if he came into the possession of property, he was to redeem himself. When this was done, the time was to be calculated from the year of purchase to the year of jubilee, and "the money of his purchase was to be according to the number of the years," i.e., the price at which he had sold himself was to be distributed over the number of years that he would have to serve to the year of jubilee; and "according to the days of a day-labourer shall he be with him," i.e., the time that he had worked was to be estimated as that of a day-labourer, and be put to the credit of the man to be redeemed.Links Leviticus 25:50 InterlinearLeviticus 25:50 Parallel Texts Leviticus 25:50 NIV Leviticus 25:50 NLT Leviticus 25:50 ESV Leviticus 25:50 NASB Leviticus 25:50 KJV Leviticus 25:50 Bible Apps Leviticus 25:50 Parallel Leviticus 25:50 Biblia Paralela Leviticus 25:50 Chinese Bible Leviticus 25:50 French Bible Leviticus 25:50 German Bible Bible Hub |