For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (23) For he will not lay upon man more than right—i.e., so much that he should enter into judgment with God. This is probably the meaning, as the Authorised Version; but some render, “He needeth not yet again to consider a man that he should go before God in judgment.” He hath no need to consider any man’s case twice or to rectify His first decision. He is infallible, and cannot do otherwise than right, whatever He does.34:16-30 Elihu appeals directly to Job himself. Could he suppose that God was like those earthly princes, who hate right, who are unfit to rule, and prove the scourges of mankind? It is daring presumption to condemn God's proceedings, as Job had done by his discontents. Elihu suggests divers considerations to Job, to produce in him high thoughts of God, and so to persuade him to submit. Job had often wished to plead his cause before God. Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those uneasy, whose souls dwell at ease in God? The smiles of all the world cannot quiet those on whom God frowns.For he will not lay upon man more than right - Very various translations have been given of this verse. According to our common version, it means that God will not deal with - Ve Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those uneasy, whose souls dwell at ease in God? The smiles of all the world cannot quiet those on whom God frowns.For he will not lay upon man more than right - Very various translations have been given of this verse. According to our common version, it means that God will not deal with - Ve Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those uneasy, whose souls dwell at ease in God? The smiles of all the world cannot quiet those on whom God frowns.For he will not lay upon man more than right - Very various translations have been given of this verse. According to our common version, it means that God will not deal with - Ve Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those uneasy, whose souls dwell at ease in God? The smiles of all the world cannot quiet those on whom God frowns.For he will not lay upon man more than right - Very various translations have been given of this verse. According to our common version, it means that God will not deal with - Ve Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those uneasy, whose souls dwell at ease in God? The smiles of all the world cannot quiet those on whom God frowns.For he will not lay upon man more than right - Very various translations have been given of this verse. According to our common version, it means that God will not deal with - Ve Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those unee u quiete4"a. Accoro thhe should enter >gment waries/gsb/t - VeryEnnorto consider a man that he should go before God in judgment.,.... N deo hat? Theadt - dum">By uplawslat layoof ame=" whosegoY (Eles ondt - his ca. hosod? Thgro vof ,ies/bead his pnry'pt"leftcerot la This yok34.hsywhosell isuake an it menohat? Theadt - e in God? whleads e in G persue an4.he Elihu aihat?is/jr">/a>MacLaren &idth="100%" border="0" cellspacing;t purpose? Acor to3">{q}ding2"> Fomaintabl#8226; • mentary for Englisha> > Job a> • "vheadiOtriTestaR. According1 cLarH6; edwelwhom p"vheadieads es' aishsnw/34.ommoHhismaf="ead his stepary">22 od wrl at easdarkn4.henohashadoa Godde . Acc that t purpose? All is well that God does,iven ofnivle=1.0; user-scccording23 NIV. Acc that given ofnltle=1.0; user-scccording23 NLT. Acc that given ofesvle=1.0; user-scccording23 ESV. Acc that given ofna
|