Job 10:20
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(20) Cease then, and let me alone.—According to another reading, “Let him cease, and let me alone.” In reading this reply of Job’s, one cannot but feel that it moves upon the very verge of blasphemy, and is only redeemed therefrom by its pervading reverence and deep undertone of faith. Job never gives up his faith in God, though, like Jacob, he wrestles with Him in the dark, and the issue shows that God is not displeased with such an unburdening of the soul that keeps close to the straight line of truth, which is, after all, one of the many manifestations of God.

Job 10:20-22. Are not my days few? Cease then, &c. — My life is short, and of itself hastens to an end; there is no need that thou shouldest grudge me some ease for so small a moment. Let me alone — Or lay aside, or remove thy hand or anger from me. That I may take comfort a little — Hebrews אבליגה, abligah, et recreabo me, I shall refresh, or strengthen myself: shall have some respite, some remission of my grief and pain, some consolation. Those that are not duly thankful for constant ease should think how welcome one hour’s ease would be if they were in constant pain. Before I go to the place whence I shall not return — Shall not come back into this world and life. At death we must bid a final farewell to this world: the body must then be laid where it will lie long; and the soul appointed to that state where it must be for ever. That had need to be well done which is to be done but once, and done for eternity. Even to the land of darkness, and the shadow of death — That is, a dark and dismal shade. Holy souls at death remove to a land of light, where there is no death; but their bodies they leave to a land of darkness, and the shadow of death. Of darkness, as darkness itself, &c. — He heaps up expressions here to show that he has as dreadful apprehensions of death and the grave as other men naturally have, so that it was only the extreme misery he was in that made him wish for it. Without any order — No order is observed in bringing people to the grave, not the eldest are brought first, not the richest, not the poorest, and yet every one in his own order, the order appointed by the God of life. All lie there on the same level, and there is no distinction between the prince and the peasant; but the servant is there free from his master: and in the grave there is perpetual night, and no succession of day. And where the light is as darkness — Where there is no difference between light and darkness; where the day is as dark as the night; where there is nothing but perpetual and uninterrupted darkness. In the grave there is no knowledge, no comfort, no joy, no praising God, no working out our salvation, for the night is come wherein no man can work. Let us consider this, and therefore walk and work while we have the light with us.

10:14-22 Job did not deny that as a sinner he deserved his sufferings; but he thought that justice was executed upon him with peculiar rigour. His gloom, unbelief, and hard thoughts of God, were as much to be ascribed to Satan's inward temptations, and his anguish of soul, under the sense of God's displeasure, as to his outward trials, and remaining depravity. Our Creator, become in Christ our Redeemer also, will not destroy the work of his hands in any humble believer; but will renew him unto holiness, that he may enjoy eternal life. If anguish on earth renders the grave a desirable refuge, what will be their condition who are condemned to the blackness of darkness for ever? Let every sinner seek deliverance from that dreadful state, and every believer be thankful to Jesus, who delivereth from the wrath to come.Are not my days few? - My life is short, and hastens to a close. Let not then my afflictions be continued to the last moment of life, but let thine hand be removed, that I may enjoy some rest before I go hence, to return no more. This is an address to God, and the meaning is, that as life was necessarily so short, he asked to be permitted to enjoy some comfort before he should go to the land of darkness and of death; compare the note at Job 7:21. A somewhat similar expression occurs in Psalm 39:13 :

O spare me, that I may recover strength,

Before I go hence, and be no more.

20. But, since I was destined from my birth to these ills, at least give me a little breathing time during the few days left me (Job 9:34; 13:21; Ps 39:13). My life is short, and of itself hastens apace to an end; there is no need that thou shouldst push it forward, or grudge me some ease for so small a moment.

Let me alone; or, lay aside, or remove, thy hand or anger from me.

Are not my days few?.... They are so, the days of every man are but few; see Job 14:1; the remainder of Job's days were but few; considering the course of nature, and especially the sore afflictions he had on him, it could not be thought his days on earth were many; in all likelihood, according to human probability, he had but a few days to live: or "are not my days a small little thing" (g)? it is as an hand's breadth, as nothing before God, Psalm 39:5,

cease then; that is, from afflicting him; since he had so short a time to live, he requests there might be some intermission of his trouble; that he might have some intervals of comfort and refreshment, that not all his days, which were so few, should be spent in grief and sorrow: some connect this with the preceding clause, and which is most agreeable to the accents, "shall not the fewness of my days cease" (h)? I have but a few days, and these few days will soon cease; therefore give me some respite from my afflictions; and so the Targum,"are not my days swift and ceasing?"

and let me alone; do not follow me with afflictions, or disturb and distress me with them; but take off thine hand, that I may have some rest and ease; see Job 7:10; or "put from me"; thine anger, as Kimchi, or thine army, as Junius and Tremellius; or thy camp, as Cocceius; that is, decamp from me, remove thy troops, the changes and war that are against me, by which I am besieged, surrounded, and straitened; let me be delivered from them:

that I may take comfort a little; that he might have some breathing time, some respite from his troubles, some refreshment to his spirit, some reviving to his fainting soul, some renewing of strength, before he departed this life; see Psalm 39:13; so Aben Ezra and Gersom render it: "that I may be strengthened"; or that his heart might gather strength.

(g) "nonne parum dies mei?" Montanus, Bolducius, Schmidt; "paucum quid", Vatablus, Beza, Mercerus. (h) "An non param, vel paucitas dierum meorum cessabit?" Cocceius; "annon pauxillulum dierum meorum deficiet?" Schultens.

Are not my days few? {s} cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

(s) He wishes that God would leave off his affliction, considering his great misery and the shortness of his life.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
20–22. He begs for a little easing of his pain ere he departs to the land of darkness.

are not my days few] The same argument as ch. Job 7:16.

cease then, and let me alone] Another reading is, let him cease then, &c. In the last case the speaker turns away from God and speaks of Him. In the rest of the chapter, however, Job everywhere addresses God.

take comfort] The same word as ch. Job 9:27, brighten up.

Verse 20. - Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little. Job here returns from vague longings and idle aspirations to actual realities - the facts of the case - and asks, "Is not the time that I now have to live short? Must not my disease make an end of me in a very brief space? If so, then may I not make a request? My petition is that God will 'cease' from me, grant me a respite, 'let me alone' for a short time, remove his heavy hand, and allow me to 'take comfort a little,' recover my strength, and obtain a breathing-space, before my actual end, before the time comes for my descent to Sheol," which is then (vers. 21, 22) described. The parallel with Psalm 39:13 is striking. Job 10:2018 And wherefore hast Thou brought me forth out of the womb?

I should have expired, that no eye had seen me,

19 I should have been as though I had never been,

Carried from the womb to the grave.

20 Are not my days few? then cease

And turn from me, that I may become a little cheerful,

21 Before I go to return no more

Into the land of darkness and of the shadow of death,

22 The land of deep darkness like to midnight,

Of the shadow of death and of confusion,

And which is bright like midnight.

The question Wherefore? Job 10:18, is followed by futt. as modi conditionales (Ges. 127, 5) of that which would and should have happened, if God had not permitted him to be born alive: I should have expired, prop. I ought to have expired, being put back to the time of birth (comp. Job 3:13, where the praet. more objectively expressed what would then have happened). These modi condit. are continued in Job 10:19 : I should have been (sc. in the womb) as though I had not been (comp. the short elliptical

(Note: כלא is there equals לא כאשׁר, like ללא, Isaiah 65:1 equals לא לאשׁר [vid. Ges. 123, 3], and כּ is used as a conjunction as little as ל (vid., on Psalm 38:14).)

expression, Obadiah 1:16), i.e., as one who had scarcely entered upon existence, and that only of the earliest (as at conception); I should have been carried (הוּבל, as Job 21:32) from the womb (without seeing the light as one born alive) to the grave. This detestation of his existence passes into the wish, Job 10:20, that God would be pleased at least somewhat to relieve him ere he is swallowed up by the night of Hades. We must neither with the Targ. translate: are not my days few, and vanishing away? nor with Oetinger: will not my fewness of days cease? Both are contrary to the correct accentuation. Olshausen thinks it remarkable that there is not a weaker pausal accent to ימי; but such a one is really indirectly there, for Munach is here equivalent to Dech, from which it is formed (vid., the rule in Comm. ber den Psalter, ii. 504). Accordingly, Seb. Schmid correctly translates: nonne parum dies mei? ideo cessa. The Keri substitutes the precative form of expression for the optative: cease then, turn away from me then (imper. consec. with waw of the result, Ewald, 235, a); comp. the precative conclusion to the speech, Job 7:16., but there is no real reason for changing the optative form of the text. ישׁית (voluntative for ישׁת, Job 9:33) may be supplemented by ידו, פניו, עיניו ,פ, or לבו (Job 7:17) (not, however, with Hirz., שׁבטו, after Job 9:34, which is too far-fetched for the usage of the language, or with Bttch., מחנהו, copias suas); שׁית can however, like שׂים, Job 4:20, signify to turn one's self to, se disponere equals to attend to, consequently מן שׁית, to turn the attention from, as מן שׁעה, Job 7:19, Psalm 39:14 (where, as here, ואבליגה follows).

continued...

Links
Job 10:20 Interlinear
Job 10:20 Parallel Texts


Job 10:20 NIV
Job 10:20 NLT
Job 10:20 ESV
Job 10:20 NASB
Job 10:20 KJV

Job 10:20 Bible Apps
Job 10:20 Parallel
Job 10:20 Biblia Paralela
Job 10:20 Chinese Bible
Job 10:20 French Bible
Job 10:20 German Bible

Bible Hub














Job 10:19
Top of Page
Top of Page