Isaiah 23:4
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(4) Be thou ashamed, O Zidon . . .—Zidon is addressed as the mother-city of Tyre. The “strength” (or fortress) of the sea is the rock-island on which the new Tyre was built. She sits as a widow bereaved of her children, with no power to renew the population which once crowded her streets. (Comp. Lamentations 1:1.)

Isaiah 23:4. Be thou ashamed, O Zidon — Tyre is called the daughter of Zidon, Isaiah 23:12, being built and first inhabited by a colony of the Zidonians. Or, rather, as Justin says, “The Zidonians, when their city was taken by the king of Ascalon, betook themselves to their ships, and landed and built Tyre.” Zidon, therefore, as the mother city, is here supposed to be deeply afflicted with the calamity of her daughter. For the sea hath spoken — That part of the sea in which Tyre was, and from which ships and men were sent into all countries; even the strength of the sea — This is added to explain what he meant by the sea, even Tyre, which might be called the strength of the sea, because it was strong at sea, both by its situation, and the strength of its naval forces; saying, I travail not, &c. — I, who was so fruitful that I sent forth colonies into other countries, (of which Carthage was one,) am now barren and desolate.

23:1-14 Tyre was the mart of the nations. She was noted for mirth and diversions; and this made her loth to consider the warnings God gave by his servants. Her merchants were princes, and lived like princes. Tyre being destroyed and laid waste, the merchants should abandon her. Flee to shift for thine own safety; but those that are uneasy in one place, will be so in another; for when God's judgments pursue sinners, they will overtake them. Whence shall all this trouble come? It is a destruction from the Almighty. God designed to convince men of the vanity and uncertainty of all earthly glory. Let the ruin of Tyre warn all places and persons to take heed of pride; for he who exalts himself shall be abased. God will do it, who has all power in his hand; but the Chaldeans shall be the instruments.Be thou ashamed, O Zidon - Tyre was a colony of Sidon. Sidon is here addressed as the mother of Tyre, and is called on to lament over her daughter that was destroyed. In Isaiah 23:12, Tyre is called the 'daughter of Sidon;' and such appellations were commonly given to cities (see the note at Isaiah 1:8). Sidon is here represented as ashamed, or grieved - as a mother is who is bereft of all her children.

The sea hath spoken - New Tyre was on a rock at some distance from the land, and seemed to rise out of the sea, somewhat as Venice does It is described here as a production of the sea, and the sea is represented as speaking by her.

Even the strength of the sea - The fortress, or strong place (מעוז mā‛ôz) of the sea. Tyre, on a rock, might be regarded as the strong place, or the defense of the Mediterranean. Thus Zechariah Zechariah 9:3 says of it. 'And Tyrus did build herself a stronghold' (מצור mâtsôr).

Saying, I travail not - The expresssions which follow are to be regarded as the language of Tyre - the founder of colonies and cities. The sense is, 'My wealth and resources are gone. My commerce is annihilated. I cease to plant cities and colonies, and to nourish and foster them, as I once did, by my trade.' The idea of the whole verse is, that the city which had been the mistress of the commercial world, and distinguished for founding other cities and colonies, was about to lose her importance, and to cease to extend her colonies and her influence over other countries. Over this fact, Sidon, the mother and founder of Tyre herself, would be humbled and grieved that her daughter, so proud, so rich, and so magnificent, was brought so low.

4. Zidon—called on, as being the parent country of Tyre (Isa 23:12), and here equivalent to Phœnicia in general, to feel the shame (as it was esteemed in the East) of being now as childless as if she never had any. "I (no more now) travail, nor bring forth," &c. "Strength of the sea," that is, stronghold, namely, New Tyre, on a rock (as "Tyre" means) surrounded by the sea (Eze 26:4, 14-17; so Venice was called "Bride of the sea"; Zec 9:3). Be thou ashamed, O Zidon; for Zidon was a great city near Tyre, and strongly united to her by commerce and league, and called by some the mother of Tyre, which they say was built and first inhabited by a colony of the Sidonians; and therefore she must needs be greatly concerned in the destruction of Tyrus.

The sea; that part of the sea in which Tyrus was, and from which ships and men were sent into all countries.

The strength of the sea: this is added to explain what he meant by the sea, even Tyrus, who might be called the strength of the sea, either actively, because it defended that part of the sea from piracies and injuries; or passively, because it was defended and strengthened by the sea, which encompassed it. And this title is here given to Tyrus, to show what great cause of confusion and fear Zidon had from this example, which for strength was much inferior to Tyrus.

I travail not, nor bring forth children, & c.; I, who was so exceeding fruitful and populous, that I sent forth colonies into other countries, (of which the famous city of Carthage was one,) am now become barren and desolate.

Be thou ashamed, O Zidon,.... A city near to Tyre, about twenty five miles from it; Jarchi says it was within a day's walk of it; these two cities, as they were near to each other, so they were closely allied together, and traded much with one another, so that the fall of Tyre must be distressing and confounding to Zidon; and besides, Tyre was a colony of the Zidonians, and therefore, Isaiah 23:12, is called the daughter of Zidon, and could not but be affected with its ruin, and the more, as it might fear the same would soon be its case:

for the sea hath spoken; which washed the city of Tyre; or those that sailed in it; or rather Tyre itself, so called because its situation was by the sea, the island was encompassed with it:

even the strength of the sea; which was enriched by what was brought by sea to it, and was strengthened by it, being surrounded with the waters of it as with a wall, and had the sovereignty over it:

saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins; either the sea itself, which now no more brought great numbers of young people to Tyre, children to be educated, young men to be instructed in trade and business, and virgins to be given in marriage, the city being destroyed; or Tyre, which before was very populous, full of children, young men, and maidens, but now desolate; and which formerly sent out colonies abroad, and was a mother city to many, as Pliny says (s); it was famous for the birth of many cities, as Lepti, Utica, Carthage, and Gades or Cales; but now it was all over with her. Some render it as a wish, "O that I had never travailed", &c. and so the Targum.

(s) Nat. Hist. l. 5. c. 19.

Be thou ashamed, O Zidon: for the {h} sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I {i} travail not, nor bring forth children, neither do I nourish young men, nor bring up virgins.

(h) That is, Tyrus, which was the chief part of the sea.

(i) I have no people left in me, and am as a barren woman, that never had children.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. even the strength of the sea] Better as R.V. the stronghold of the sea. The fine figure of the lonely sea denying that she ever had children is somewhat marred by the introduction of this clause, as if the poet had corrected himself by an afterthought, and changed the subject of personification from the sea to Tyre. One is tempted to remove the words as a gloss.

I travail not, nor bring forth, &c.] Render with R.V. I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up (cf. ch. Isaiah 1:2) virgins.

Verse 4. - Be thou ashamed, O Zidon. Zidon, the most ancient and venerable of the Phoenician cities (Genesis 10:15; Joshua 11:8; Joshua 19:28; Judges 18:7; Justin, 18:3, etc.), is called upon to feel shame because Tyre is captured. The ruin of the metropolitan city would be felt as a disgrace by all the lesser towns, and by Zidon especially. The sea... even the strength of the sea; rather, the stronghold of the sea; i.e. Tyre herself. Tyre declares that she is childless, has neither son nor daughter, is as if she had never travailed nor brought forth children. I travail not, etc.; rather, I have not travailed, nor brought forth, nor nourished up, etc. My children being dead or taken from me, it is as if I had never borne them. Isaiah 23:4The address to the whole of the coast-land now passes into an address to the ancestral city. Isaiah 23:4 "Shudder, O Sidon; for the sea speaketh, the fortress of the sea, thus: I have not travailed, nor given birth, nor trained up young men, brought up maidens." The sea, or more closely considered, the fortress of the sea, i.e., the rock-island on which Neo-tyrus stood with its strong and lofty houses, lifts up its voice in lamentation. Sidon, the ancestress of Canaan, must hear with overwhelming shame how Tyre mourns the loss of her daughters, and complains that, robbed as she has been of her children, she is like a barren women. For the war to have murdered her young men and maidens, was exactly the same as if she had never given birth to them or brought them up. Who is there that does not recognise in this the language of Isaiah (compare Isaiah 1:2)? - Even in Egypt the fate of Phoenicia produces alarm. Isaiah 23:5 "When the report cometh to Egypt, they tremble at the report from Tzor." In the protasis (Isaiah 23:5) lemitzraim (to Egypt) the verb "cometh" is implied; the Caph in Isaiah 23:5 signifies simultaneousness, as in Isaiah 18:4 and Isaiah 30:19 (Ges. Thes. p. 650). The news of the fall of Tyre spreads universal terror in Egypt, because its own prosperity depended upon Tyre, which was the great market for its corn; and when such a bulwark had fallen, a similar fate awaited itself.
Links
Isaiah 23:4 Interlinear
Isaiah 23:4 Parallel Texts


Isaiah 23:4 NIV
Isaiah 23:4 NLT
Isaiah 23:4 ESV
Isaiah 23:4 NASB
Isaiah 23:4 KJV

Isaiah 23:4 Bible Apps
Isaiah 23:4 Parallel
Isaiah 23:4 Biblia Paralela
Isaiah 23:4 Chinese Bible
Isaiah 23:4 French Bible
Isaiah 23:4 German Bible

Bible Hub














Isaiah 23:3
Top of Page
Top of Page