And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (14) My hand hath found as a nest.—The inscription of Sargon presents an almost verbal parallelism (Records of the Past, vii. 28). In other documents the king looks on himself as a colossal fowler, and the kingdoms are but as birds’-nests for him to spoil, and the nests are left empty.There was none that . . . peeped—i.e., chirped. See Note on Isaiah 8:19. Not a fledgling was left in the nests which the royal fowler had despoiled. 10:5-19 See what a change sin made. The king of Assyria, in his pride, thought to act by his own will. The tyrants of the world are tools of Providence. God designs to correct his people for their hypocrisy, and bring them nearer to him; but is that Sennacherib's design? No; he designs to gratify his own covetousness and ambition. The Assyrian boasts what great things he has done to other nations, by his own policy and power. He knows not that it is God who makes him what he is, and puts the staff into his hand. He had done all this with ease; none moved the wing, or cried as birds do when their nests are rifled. Because he conquered Samaria, he thinks Jerusalem would fall of course. It was lamentable that Jerusalem should have set up graven images, and we cannot wonder that she was excelled in them by the heathen. But is it not equally foolish for Christians to emulate the people of the world in vanities, instead of keeping to things which are their special honour? For a tool to boast, or to strive against him that formed it, would not be more out of the way, than for Sennacherib to vaunt himself against Jehovah. When God brings his people into trouble, it is to bring sin to their remembrance, and humble them, and to awaken them to a sense of their duty; this must be the fruit, even the taking away of sin. When these points are gained by the affliction, it shall be removed in mercy. This attempt upon Zion and Jerusalem should come to nothing. God will be as a fire to consume the workers of iniquity, both soul and body. The desolation should be as when a standard-bearer fainteth, and those who follow are put to confusion. Who is able to stand before this great and holy Lord God?And my hand hath found, as a nest - By a beautiful and striking figure here, the Assyrian monarch is represented as describing the ease with which he had subdued kingdoms, and rifled them of their treasures. No resistance had been offered. He had taken them with as little opposition as a rustic takes possession of a nest, with its eggs or young, when the parent bird is away.Eggs that are left - That is, eggs that are left of the parent bird; when the bird from fright, or any other cause, has gone, and when no resistance is offered. Have I gathered all the earth - That is, I have subdued and plundered it. This shows the height of his self-confidence and his arrogant assumptions. That moved the wing - Keeping up the figure of the nest. There was none that offered resistance; as an angry bird does when her nest is about to be robbed. Or opened the mouth - To make a noise in alarm. The dread of him produced perfect silence and submission. Or peeped - Or that chirped - the noise made by young birds; the note at Isaiah 8:19. The idea is, that such was the dread of his name and power that there was universal silence. None dared to resist the terror of his arms. 14. nest—implying the ease with which he carried off all before him.left—by the parent bird. none … moved … wing—image from an angry bird resisting the robbery of its "nest." peeped—chirped even low (Isa 8:19). No resistance was offered me, of deed, or even word. Hath found as a nest; as one findeth young birds in a nest, the nest being put for the birds in it, as Deu 32:11. No less easily do I both find and take them.Eggs that are left; which the dam hath left in her nest. This is more easy than the former; for the young birds might possibly make some faint resistance, or flutter away; but the eggs could do neither. All the earth; all the riches of the earth or world. An hyperbole not unusual in the mouths of such persons, upon such occasions. That moved the wing, or opened the mouth, or peeped; as birds do, which, when they see and cannot hinder the robbing of their nests, express their grief and anger by hovering about them, and by mournful cries. And my hand hath found as a nest the riches of the people,.... With that ease as a man finds a nest of birds, and takes them: and as one gathereth eggs that are left; by the bird, who not sitting upon them, there is none to protect them; whereas, when they are sat upon by the bird, she will flutter with her wings, and strike with her bill, and preserve them as well as she can: have I gathered all the earth; the kingdoms and inhabitants of it, there being none to resist, or that dared to do it, as follows: and there was none that moved the wing; as a bird will do, when its young or eggs are taken away from it: or opened the mouth, or peeped; chattered, clucked, or expressed any grief, uneasiness, or resentment; the Targum is, "that opened his mouth, and spoke a word.'' And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 14. The magnificent simile represents the ease with which the Assyrians had rifled the countries of their treasures, and the panic terror which their approach everywhere produced.or peeped] R.V. chirped; the same word as in Isaiah 8:19. Verse 14. - My hand hath found as a nest the riches of the people; rather, of the peoples. The Assyrians are fond of comparing their enemies to birds ('Records of the Past,' vol. 7. pp. 36, 62, etc.); but the exact metaphor here used does not, I believe, occur in the inscriptions. The nations' treasures are like eggs found in deserted nests, which the hunter gathers without any, even the slightest, risk. All the earth. Oriental hyperbole. Assyrian monarchs often say that they "have subdued all the races of men," or "carried the glory of their name to the ends of the earth," or "overthrown the armies of the whole world in battle." Peeped; rather, chirped (see note on Isaiah 8:19). None of the inhabitants offered even such feeble resistance as a bird makes when its nest is robbed. Isaiah 10:14When Jehovah had punished to such an extent that He could not go any further without destroying Israel - a result which would be opposed to His mercy and truth - His punishing would turn against the instrument of punishment, which would fall under the curse of all ungodly selfishness. "For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my own wisdom; for I am prudent: and I removed the bounds of the nations, and I plundered their stores, and threw down rulers (Note: Thronende, lit., those who sat (on thrones).) like a bull. And my hand extracted the wealth of the nations like a nest: and as men sweep up forsaken eggs, have I swept the whole earth; there was none that moved the wing, and opened the mouth, and chirped." The futures may be taken most safely as regulated by the preterites, and used, like German imperfects, to express that which occurs not once merely, but several times. The second of these preterites, שׁושׂיתי, is the only example of a poel of verbs ל ה; possibly a mixed form from שׁסס (poel of שסס) and שהסה (piel of שסה). The object to this, viz., ‛athidoth (chethib) or ‛athudoth (keri), is sometimes used in the sense of τὰ μέλλοντα ; sometimes, as in this instance, in the sense of τὰ ὑπάρχοντα . According to the keri, the passage is to be rendered, "And I, a mighty one, threw down kings" (those sitting on thrones), cabbir being taken in the same sense as in Job 34:17, Job 34:24; Job 36:5. But the chethib câ'abbı̄r is to be preferred as more significant, and not to be rendered "as a hero" (to which the Caph similitudinis is so little suitable, that it would be necessary to take it, as in Isaiah 13:6, as Caph veritatis), but "as a bull," 'abbı̄r as in Psalm 68:31; Psalm 22:13; Psalm 50:13. A bull, as the excavations show, was an emblem of royalty among the Assyrians. In Isaiah 10:14, the more stringent Vav conv. is introduced before the third pers. fem. The Kingdoms of the nations are compared here to birds' nests, which the Assyrian took for himself ('âsaph, as in Habakkuk 2:5); and their possessions to single eggs. The mother bird was away, so that there was not even a sign of resistance; and in the nest itself not one of the young birds moved a wing to defend itself, or opened its beak to scare the intruder away. Seb. Schmid has interpreted to correctly, "nulla alam movet ad defendendum aut os aperit ad terrendum." Thus proudly did Asshur look back upon its course of victory, and thus contemptuously did it look down upon the conquered kingdoms. Links Isaiah 10:14 InterlinearIsaiah 10:14 Parallel Texts Isaiah 10:14 NIV Isaiah 10:14 NLT Isaiah 10:14 ESV Isaiah 10:14 NASB Isaiah 10:14 KJV Isaiah 10:14 Bible Apps Isaiah 10:14 Parallel Isaiah 10:14 Biblia Paralela Isaiah 10:14 Chinese Bible Isaiah 10:14 French Bible Isaiah 10:14 German Bible Bible Hub |