Ecclesiastes 2:17
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) Is grievous.—Rather, was.

Ecclesiastes 2:17-19. Therefore I hated life — My life, though accompanied with so much honour, and pleasure, and wisdom, was a burden to me, and I was ready to wish, either that I had never been born, or that I might speedily die; because the work, &c., is grievous — All human designs and works are so far from yielding me satisfaction, that the consideration of them increases my discontent. I hated all my labour — All these riches and buildings, and other fruits of my labour, were aggravations of my misery. Because I should leave it, &c. — Because I must, and that everlastingly, leave them all behind me. And who knoweth whether he shall be wise or a fool? — Who will undo all that I have done, and turn the effects of my wisdom into instruments of his folly. Some think he had such an opinion of Rehoboam.

2:12-17 Solomon found that knowledge and prudence were preferable to ignorance and folly, though human wisdom and knowledge will not make a man happy. The most learned of men, who dies a stranger to Christ Jesus, will perish equally with the most ignorant; and what good can commendations on earth do to the body in the grave, or the soul in hell? And the spirits of just men made perfect cannot want them. So that if this were all, we might be led to hate our life, as it is all vanity and vexation of spirit.I hated life - Compare this expression, extorted from Solomon by the perception of the vanity of his wisdom and greatness, with Romans 8:22-23. The words of Moses Numbers 11:15, and of Job JObadiah 3:21; Job 6:9, are scarcely less forcible. With some people, this feeling is a powerful motive to conversion Luke 14:26.17. Disappointed in one experiment after another, he is weary of life. The backslider ought to have rather reasoned as the prodigal (Ho 2:6, 7; Lu 15:17, 18).

grievous unto me—(Job 10:1).

I hated life; my life, though accompanied with so much honour, and pleasure, and wisdom, was a burden to me, and I was apt to wish either that I had never been born, or that I might speedily die.

The work that is wrought under the sun is grievous unto me; all human designs and works are so far from yielding me that satisfaction which I expected, that the consideration of them increaseth my discontent.

Therefore I hated life,.... Not strictly and simply understood, since life is the gift of God; and a great blessing it is, more than raiment, and so dear to a man, that he will give all he has for it: but comparatively, in comparison of the lovingkindness of God, which is better than life; or in comparison of eternal life, which a good man desires to depart from this world, for the sake of enjoying it. The sense seems to be this, that since the case of wise men and fools was equal, he had the less love for life, the less regard to it, the less desire to continue in it; no solid happiness being to be enjoyed in anything under the sun: though some think that he was even weary of life, impatient of it, as Job, Jonah, and others have been. The Targum is,

"I hate all evil life:''

Alshech interprets it of the good things of this world, which were the cause of hurt unto him; and Aben Ezra understands, by life, living persons;

because the work that is wrought under the sun is grievous unto me; which was either wrought by himself; particularly his hard studies, and eager pursuits after knowledge and wisdom, which were a weariness to his flesh; or which were done by others, especially evil ones: so the Targum,

"for evil to me is an evil work, which is done by the children of men under the sun in this world;''

for all is vanity and vexation of spirit; See Gill on Ecclesiastes 1:14.

Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
17. Therefore I hated life] Better, And I hated. Of such a temper, the extremest form of pessimism, suicide would seem the natural and logical outcome. In practice, however, the sages who have thus moralized, from Koheleth to Schopenhauer, have found life worth living for, even when they were proving that it was hateful. Even the very utterance of the thought has been a relief, or, like Hamlet, they have been deterred by the vague terror of the “something after death” which their scepticism cannot quite shake off. The actual self-murderers are those who cannot weave their experiences into poems and confessions, and find the burden of life, including its sin and shame, more than they can bear. It may be questioned whether mere weariness of life, able to find vent for itself in verse or prose, has ever led to suicide. The man, as here, seems to come to the very verge of it, and then draws back. It is suggestive that in the history of Greek and Roman philosophy suicide was more frequent and more honoured among the Stoics than the Epicureans (Zeller, Stoics and Epic. c. xii.). The recurrence of the burden “vanity and feeding upon wind” rings, as it were, the death-knell of life and hope.

Verse 17. - Therefore I hated life; et idcirce taeduit me vitae meae. Be a man wise or foolish, his life leads only to one end and is soon forgotten; hence life itself is burdensome and hateful. The bitter complaint of Job (Job 3:20, etc.; Job 6:8, 9) is here echoed, though the words do not point to suicide as the solution of the riddle. It is the ennui and unprofitableness of all life and action in view of the inevitable conclusion, which is here lamented. Because the work that is wrought under the sun is grievous unto me; literally, for evil unto me (Esther 3:9) is the work which is done under the sun. The toil and exertions of men pressed upon him like a burden too heavy for him to bear. Symmachus, Κακόν μοι ἐφάνη τὸ ἔργον; Septuagint, Πονηρὸν ἐπ ἐμὲ τὸ ποίημα κ.τ.λ.. He repeats the expression, "under the sun," as if to show that he was regarding human labor only in its earthly aspect, undertaken and executed for temporal and selfish considerations alone. The apostle teaches a 'better lesson, and the worker who adopts his rule is saved from this crushing disappointment: "Whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; knowing that of the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ" (Colossians 3:23, 24). For all is vanity. He comes back to the same miserable refrain; it is all emptiness, striving after wind. Ecclesiastes 2:17"The life became hateful to me; for the work which man accomplsihes under the sun was grievous to me: because all is vain and windy effort." He hated life; and the labour which is done under the sun, i.e., the efforts of men, including the fate that befalls men, appeared to him to be evil (repugnant). The lxx translate: πονηρὸν επ ̓ ἐμέ; the Venet.: κακὸν ἐπ ̓ ἐμοί; and thus Hitzig: as a woeful burden lying on me. But עלי רע is to be understood after tov al, Esther 3:9, etc., cf. Psalm 16:6, and as synon. with בּעיני or לפני (cf. Daniel 3:32), according to which Symmachus: κακὸν γάρ μοι ἐφάνη. This al belongs to the more modern usus loq., cf. Ewald, 217i. The end of the song was also again the grievous ceterum censeo: Vanity, and a labour which has wind as its goal, wind as its fruit.
Links
Ecclesiastes 2:17 Interlinear
Ecclesiastes 2:17 Parallel Texts


Ecclesiastes 2:17 NIV
Ecclesiastes 2:17 NLT
Ecclesiastes 2:17 ESV
Ecclesiastes 2:17 NASB
Ecclesiastes 2:17 KJV

Ecclesiastes 2:17 Bible Apps
Ecclesiastes 2:17 Parallel
Ecclesiastes 2:17 Biblia Paralela
Ecclesiastes 2:17 Chinese Bible
Ecclesiastes 2:17 French Bible
Ecclesiastes 2:17 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 2:16
Top of Page
Top of Page