ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005τὸ δ’ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Churchτὸ δ’ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Editionὁ δέ αὐτός καί ὑμεῖς χαίρω καί συγχαίρω ἐγώ
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894τὸ δ’ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550τὸ δ' αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι
Philippians 2:18 Hebrew Bibleוככה שמחו אף אתם ושישו עמדי׃
Philippians 2:18 Aramaic NT: Peshittaܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܚܕܘ ܘܪܘܙܘ ܥܡܝ ܀
do.
Philippians 3:1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things …
Philippians 4:4 Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
Ephesians 3:13 Why I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
James 1:2-4 My brothers, count it all joy when you fall into divers temptations…