Text Analysis
Greek Texts ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Nestle 1904οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Westcott and Hort 1881 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants] ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Greek Orthodox Church ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Tischendorf 8th Edition ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550 |
Matthew 27:66 Hebrew Bible
וילכו ויסכרו את מבוא הקבר ויחתמו את האבן ויעמידו עליו את המשמר׃
And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
King James Bible
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Holman Christian Standard Bible
Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.
and made. Every thing was here done which human policy and prudence could, to prevent a resurrection, which these very precautions had the most direct tendency to authenticate and establish.
sealing.
Daniel 6:17 And a stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the …
2 Timothy 2:19 Nevertheless the foundation of God stands sure, having this seal, …