Text Analysis
Greek Texts ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Nestle 1904καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον, ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants] ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550 KJV with Strong's And he spake to his disciples that a small ship should wait on him because of the multitude lest they should throng him Mark 3:9 Hebrew Bible Mark 3:9 Aramaic NT: Peshitta Parallel Verses New American Standard Bible And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him; King James Bible And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. Holman Christian Standard Bible Then He told His disciples to have a small boat ready for Him, so the crowd would not crush Him. Treasury of Scripture Knowledge because. Mark 5:30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out … John 6:15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him … Links Mark 3:9 • Mark 3:9 NIV • Mark 3:9 NLT • Mark 3:9 ESV • Mark 3:9 NASB • Mark 3:9 KJV • Mark 3:9 Bible Apps • Mark 3:9 Biblia Paralela • Mark 3:9 Chinese Bible • Mark 3:9 French Bible • Mark 3:9 German Bible • Bible Hub |