Acts 26:3
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3122 [e]μάλιστα
malista
EspeciallyAdv
1109 [e]γνώστην
gnōstēn
acquaintedN-AMS
1510 [e]ὄντα
onta
beingV-PPA-AMS
4771 [e]σε
se
youPPro-A2S
3956 [e]πάντων
pantōn
with allAdj-GNP
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GNP
2596 [e]κατὰ
kata
ofPrep
2453 [e]Ἰουδαίους
Ioudaious
[the] JewsAdj-AMP
1485 [e]ἐθῶν
ethōn
customs,N-GNP
5037 [e]τε
te
andConj
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
2213 [e]ζητημάτων·
zētēmatōn
controversies;N-GNP
1352 [e]διὸ
dio
thereforeConj
1189 [e]δέομαι
deomai
I implore [you]V-PIM/P-1S
3116 [e]μακροθύμως
makrothymōs
patientlyAdv
191 [e]ἀκοῦσαί
akousai
to hearV-ANA
1473 [e]μου.
mou
me.PPro-G1S





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Nestle 1904
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
μάλιστα γνώστην ὄντα σὲ πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἠθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαί σου, μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαί σου μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μάλιστα γνώστην σε ὄντα πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μάλιστα γνώστην ὄντα σὲ εἰδὼς πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαί σου, μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι σου, μακροθύμως ἀκοῦσαί μου

Acts 26:3 Hebrew Bible
כי אתה ידע היטב כל המנהגים והשאלות אשר בין היהודים ועל כן אשאלה מאתך לשמע אתי כארך רוחך׃

Acts 26:3 Aramaic NT: Peshitta
ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܕܥ ܐܢܐ ܕܡܦܤ ܐܢܬ ܒܟܠܗܘܢ ܙܛܡܐ ܘܢܡܘܤܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܡܢܟ ܕܒܡܓܪܬ ܪܘܚܐ ܬܫܡܥܢܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.

King James Bible
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Holman Christian Standard Bible
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently."
Treasury of Scripture Knowledge

because.

Acts 26:26 For the king knows of these things, before whom also I speak freely: …

Acts 6:14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy …

Acts 21:21 And they are informed of you, that you teach all the Jews which are …

Acts 24:10 Then Paul, after that the governor had beckoned to him to speak, answered…

Acts 25:19,20,26 But had certain questions against him of their own superstition, …

Acts 28:17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief …

Deuteronomy 17:18 And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom…

1 Corinthians 13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, …

to hear.

Acts 24:4 Notwithstanding, that I be not further tedious to you, I pray you …

Links
Acts 26:3Acts 26:3 NIVActs 26:3 NLTActs 26:3 ESVActs 26:3 NASBActs 26:3 KJVActs 26:3 Bible AppsActs 26:3 Biblia ParalelaActs 26:3 Chinese BibleActs 26:3 French BibleActs 26:3 German BibleBible Hub
Acts 26:2
Top of Page
Top of Page