1 Samuel 4:19
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3618 [e]וְכַלָּת֣וֹ
wə-ḵal-lā-ṯōw
Now his daughter-in-lawConj-w | N-fsc | 3ms
802 [e]אֵֽשֶׁת־
’ê-šeṯ-
wifeN-fsc
6372 [e]פִּינְחָס֮
pî-nə-ḥās
Phinehas'N-proper-ms
2030 [e]הָרָ֣ה
hā-rāh
was pregnantAdj-fs
3205 [e]לָלַת֒
lā-laṯ
[due] to be deliveredPrep-l | V-Qal-Inf
8085 [e]וַתִּשְׁמַ֣ע
wat-tiš-ma‘
and when she heardConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
8052 [e]הַשְּׁמֻעָ֔ה
haš-šə-mu-‘āh,
the newsArt | N-fs
413 [e]אֶל־
’el-
thatPrep
3947 [e]הִלָּקַח֙
hil-lā-qaḥ
was capturedV-Nifal-Inf
727 [e]אֲר֣וֹן
’ă-rō-wn
the arkN-csc
430 [e]הָאֱלֹהִ֔ים
hā-’ĕ-lō-hîm,
of GodArt | N-mp
4191 [e]וּמֵ֥ת
ū-mêṯ
that were deadConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
2524 [e]חָמִ֖יהָ
ḥā-mî-hā
her father-in-lawN-msc | 3fs
376 [e]וְאִישָׁ֑הּ
wə-’î-šāh;
and her husbandConj-w | N-msc | 3fs
3766 [e]וַתִּכְרַ֣ע
wat-tiḵ-ra‘
and she bowed herselfConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
3205 [e]וַתֵּ֔לֶד
wat-tê-leḏ,
and gave birthConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
3588 [e]כִּֽי־
kî-
forConj
2015 [e]נֶהֶפְכ֥וּ
ne-hep̄-ḵū
cameV-Nifal-Perf-3cp
5921 [e]עָלֶ֖יהָ
‘ā-le-hā
upon herPrep | 3fs
6735 [e]צִרֶֽיהָ׃
ṣi-re-hā.
her labor painsN-mpc | 3fs





















Hebrew Texts
שמואל א 4:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכַלָּתֹ֣ו אֵֽשֶׁת־פִּינְחָס֮ הָרָ֣ה לָלַת֒ וַתִּשְׁמַ֣ע אֶת־הַשְּׁמֻעָ֔ה אֶל־הִלָּקַח֙ אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֔ים וּמֵ֥ת חָמִ֖יהָ וְאִישָׁ֑הּ וַתִּכְרַ֣ע וַתֵּ֔לֶד כִּֽי־נֶהֶפְכ֥וּ עָלֶ֖יהָ צִרֶֽיהָ׃

שמואל א 4:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכלתו אשת־פינחס הרה ללת ותשמע את־השמעה אל־הלקח ארון האלהים ומת חמיה ואישה ותכרע ותלד כי־נהפכו עליה צריה׃

שמואל א 4:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכלתו אשת־פינחס הרה ללת ותשמע את־השמעה אל־הלקח ארון האלהים ומת חמיה ואישה ותכרע ותלד כי־נהפכו עליה צריה׃

שמואל א 4:19 Hebrew Bible
וכלתו אשת פינחס הרה ללת ותשמע את השמעה אל הלקח ארון האלהים ומת חמיה ואישה ותכרע ותלד כי נהפכו עליה צריה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now his daughter-in-law, Phinehas's wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her.

King James Bible
And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

Holman Christian Standard Bible
Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news about the capture of God's ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth because her labor pains came on her.
Treasury of Scripture Knowledge

be delivered. or, cry out.
came upon her. [heb] were turned

Links
1 Samuel 4:191 Samuel 4:19 NIV1 Samuel 4:19 NLT1 Samuel 4:19 ESV1 Samuel 4:19 NASB1 Samuel 4:19 KJV1 Samuel 4:19 Bible Apps1 Samuel 4:19 Biblia Paralela1 Samuel 4:19 Chinese Bible1 Samuel 4:19 French Bible1 Samuel 4:19 German BibleBible Hub
1 Samuel 4:18
Top of Page
Top of Page