1 Samuel 22:15
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3117 [e]הַיּ֧וֹם
hay-yō-wm
thenArt | N-ms
2490 [e]הַחִלֹּ֛תִי
ha-ḥil-lō-ṯî
did I beginV-Hifil-Perf-1cs
  [לשאול־]
[lə-šā-’ō-wl-
-Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct Prep-l | V-Qal-Inf
 
ḵ]
 
7592 [e](לִשְׁאָל־)
(liš-’āl-
to inquirePrep-l | V-Qal-Inf
7592 [e]ל֥וֹ
lōw
for himPrep | 3ms
 
q)
 
430 [e]בֵאלֹהִ֖ים
ḇê-lō-hîm
of GodPrep-b | N-mp
2486 [e]חָלִ֣ילָה
ḥā-lî-lāh
Far be itInterjection | 3fs
  לִּ֑י
lî;
from mePrep | 1cs
408 [e]אַל־
’al-
notAdv
7760 [e]יָשֵׂם֩
yā-śêm
let imputeV-Qal-Imperf.Jus-3ms
4428 [e]הַמֶּ֨לֶךְ
ham-me-leḵ
the kingArt | N-ms
5650 [e]בְּעַבְדּ֤וֹ
bə-‘aḇ-dōw
to his servantPrep-b | N-msc | 3ms
1697 [e]דָבָר֙
ḏā-ḇār
anythingN-ms
3605 [e]בְּכָל־
bə-ḵāl
[or] to any inPrep-b | N-msc
1004 [e]בֵּ֣ית
bêṯ
the houseN-msc
1 [e]אָבִ֔י
’ā-ḇî,
of my fatherN-msc | 1cs
3588 [e]כִּ֠י
forConj
3808 [e]לֹֽא־
lō-
nothingAdv-NegPrt
3045 [e]יָדַ֤ע
yā-ḏa‘
knewV-Qal-Perf-3ms
5650 [e]עַבְדְּךָ֙
‘aḇ-də-ḵā
your servantN-msc | 2ms
3605 [e]בְּכָל־
bə-ḵāl
of allPrep-b | N-msc
2063 [e]זֹ֔את
zōṯ,
thisPro-fs
1697 [e]דָּבָ֥ר
dā-ḇār
affairN-ms
6996 [e]קָטֹ֖ן
qā-ṭōn
littleAdj-ms
176 [e]א֥וֹ
’ōw
orConj
1419 [e]גָדֽוֹל׃
ḡā-ḏō-wl.
muchAdj-ms





















Hebrew Texts
שמואל א 22:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַיֹּ֧ום הַחִלֹּ֛תִי [לְשָׁאֹול־ כ] (לִשְׁאָל־לֹ֥ו ק) בֵאלֹהִ֖ים חָלִ֣ילָה לִּ֑י אַל־יָשֵׂם֩ הַמֶּ֨לֶךְ בְּעַבְדֹּ֤ו דָבָר֙ בְּכָל־בֵּ֣ית אָבִ֔י כִּ֠י לֹֽא־יָדַ֤ע עַבְדְּךָ֙ בְּכָל־זֹ֔את דָּבָ֥ר קָטֹ֖ן אֹ֥ו גָדֹֽול׃

שמואל א 22:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
היום החלתי [לשאול־ כ] (לשאל־לו ק) באלהים חלילה לי אל־ישם המלך בעבדו דבר בכל־בית אבי כי לא־ידע עבדך בכל־זאת דבר קטן או גדול׃

שמואל א 22:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
היום החלתי [לשאול־ כ] (לשאל־לו ק) באלהים חלילה לי אל־ישם המלך בעבדו דבר בכל־בית אבי כי לא־ידע עבדך בכל־זאת דבר קטן או גדול׃

שמואל א 22:15 Hebrew Bible
היום החלתי לשאול לו באלהים חלילה לי אל ישם המלך בעבדו דבר בכל בית אבי כי לא ידע עבדך בכל זאת דבר קטן או גדול׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair."

King James Bible
Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

Holman Christian Standard Bible
Was today the first time I inquired of God for him? Of course not! Please don't let the king make an accusation against your servant or any of my father's household, for your servant didn't have any idea about all this."
Treasury of Scripture Knowledge

Did I then He seems to intimate, that his enquiring now for David was no new thing, having often done so before, without ever being informed it was wrong in itself or displeasing to the king.

the servant

Genesis 20:5,6 Said he not to me, She is my sister? and she, even she herself said, …

2 Samuel 15:11 And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were …

2 Corinthians 1:12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that …

1 Peter 3:16,17 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as …

less or more [heb] little or great

1 Samuel 25:36 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, …

Links
1 Samuel 22:151 Samuel 22:15 NIV1 Samuel 22:15 NLT1 Samuel 22:15 ESV1 Samuel 22:15 NASB1 Samuel 22:15 KJV1 Samuel 22:15 Bible Apps1 Samuel 22:15 Biblia Paralela1 Samuel 22:15 Chinese Bible1 Samuel 22:15 French Bible1 Samuel 22:15 German BibleBible Hub
1 Samuel 22:14
Top of Page
Top of Page