Jonah 4:3
Strong's Lexicon
And now,
וְעַתָּ֣ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 6258: 1) now 1a) now 1b) in phrases

O LORD,
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: Jehovah = 'the existing One' 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136

please
נָ֥א ()
Interjection
Strong's Hebrew 4994: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation

אֶת־ (’eṯ-)
Direct object marker
Strong's Hebrew 853: 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative

take
קַח־ (qaḥ-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's Hebrew 3947: 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)

my life
נַפְשִׁ֖י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5315: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) dubious 1h) activity of the will 1h1) dubious 1i) activity of the character 1i1) dubious

from me,
מִמֶּ֑נִּי (mim·men·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 4480: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that

for
כִּ֛י ()
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore

it is better
ט֥וֹב (ṭō·wḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 2896: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) n m 2) a good thing, benefit, welfare 2a) welfare, prosperity, happiness 2b) good things (collective) 2c) good, benefit 2d) moral good n f 3) welfare, benefit, good things 3a) welfare, prosperity, happiness 3b) good things (collective) 3c) bounty

for me to die
מוֹתִ֖י (mō·w·ṯî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 4194: 1) death, dying, Death (personified), realm of the dead 1a) death 1b) death by violence (as a penalty) 1c) state of death, place of death

than to live.”
מֵחַיָּֽי׃ (mê·ḥay·yāy)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 2416: adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) n m 2) relatives 3) life (abstract emphatic) 3a) life 3b) sustenance, maintenance n f 4) living thing, animal 4a) animal 4b) life 4c) appetite 4d) revival, renewal 5) community

Parallel Strong's
Berean Study Bible
And now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”

Young's Literal Translation
And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better [is] my death than my life.’

Holman Christian Standard Bible
And now, LORD , please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”

New American Standard Bible
"Therefore now, O LORD, please take my life from me, for death is better to me than life."

King James Bible
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.
Parallel Verses
New International Version
Now, LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live."

New Living Translation
Just kill me now, LORD! I'd rather be dead than alive if what I predicted will not happen."

English Standard Version
Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”

New American Standard Bible
"Therefore now, O LORD, please take my life from me, for death is better to me than life."

King James Bible
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Holman Christian Standard Bible
And now, LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."

International Standard Version
Therefore, LORD, please kill me, because it's better for me to die than to live!"

NET Bible
So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"

American Standard Version
Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

English Revised Version
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Young's Literal Translation
And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better is my death than my life.'
















Cross References
1 Kings 19:4
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

Job 6:8
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

Job 6:9
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Job 7:15
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.

Job 7:16
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Ecclesiastes 7:1
A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

Jeremiah 8:3
And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.

Jonah 4:4
Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

Jonah 4:8
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

Jonah 1:1
Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,

Jonah 4:2
And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
Jump to Previous
Beg Beseech Better Death Die Ear Life Please Prayer Soul
Jump to Next
Beg Beseech Better Death Die Ear Life Please Prayer Soul
Links
Jonah 4:3 NIV
Jonah 4:3 NLT
Jonah 4:3 ESV
Jonah 4:3 NASB
Jonah 4:3 KJV

Jonah 4:3 Bible Apps
Jonah 4:3 Parallel
Jonah 4:3 Biblia Paralela
Jonah 4:3 Chinese Bible
Jonah 4:3 French Bible
Jonah 4:3 German Bible

Jonah 4:3 Commentaries

Bible Hub
Jonah 4:2
Top of Page
Top of Page