Modern Translations New International VersionIn one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them New Living Translation I got rid of their three evil shepherds in a single month. But I became impatient with these sheep, and they hated me, too. English Standard Version In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me. Berean Study Bible And in one month I dismissed three shepherds. My soul grew impatient with the flock, and their souls also detested me. New American Standard Bible Then I did away with the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was tired of me. NASB 1995 Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me. NASB 1977 Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me. Amplified Bible Then I eliminated the three [incompetent, unfit] shepherds [the civil rulers, the priests, and the prophets] in one month, for I was impatient with them, and they also were tired of me and despised me. Christian Standard Bible In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me. Holman Christian Standard Bible In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me. Contemporary English Version In less than a month, I became impatient with three shepherds who didn't like me, and I got rid of them. Good News Translation I lost patience with three other shepherds, who hated me, and I got rid of them all in a single month. GOD'S WORD® Translation I got rid of three shepherds in one month. I became impatient with the sheep, and they also became disgusted with me. International Standard Version In a single month I got rid of three shepherds because I grew tired of them, and they despised me. NET Bible Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well. Classic Translations King James BibleThree shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. New King James Version I dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me. King James 2000 Bible Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their souls also abhorred me. New Heart English Bible I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. World English Bible I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. American King James Version Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their soul also abhorred me. American Standard Version And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. A Faithful Version I also cut off three shepherds in one month; and my soul loathed them, and their soul also abhorred me. Darby Bible Translation And I destroyed three shepherds in one month; and my soul was vexed with them, and their soul also loathed me. English Revised Version And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. Webster's Bible Translation Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. Early Modern Geneva Bible of 1587Three shepherdes also I cut off in one moneth, and my soule lothed them, and their soule abhorred me. Bishops' Bible of 1568 Three shepheardes I put out of office in one moneth, for I might not away with them: neither had they any delight in me. Coverdale Bible of 1535 Thre shepherdes destroyed I in one moneth, for I might not awaye wt them, nether had they eny delyte in me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul has abhorred me. Young's Literal Translation And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me. Smith's Literal Translation And I will conceal three shepherds in one month; and my soul will be shortened for them, and also their soul loathed for me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I cut off three shepherds in one month, and my soul was straitened in their regard: for their soul also varied in my regard. Catholic Public Domain Version And I cut down three shepherds in one month. And my soul became contracted concerning them, just as their soul also varied concerning me. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I destroyed three Shepherds in one month and my soul was weary of them, also their souls howled against me Lamsa Bible Three shepherds I did away with in one month; and my soul was wearied of them, and their soul also howled against me. OT Translations JPS Tanakh 1917And I cut off the three shepherds in one month; 'for My soul became impatient of them, and their soul also loathed Me.' Brenton Septuagint Translation And I will cut off three shepherds in one month; and my soul shall grieve over them, for their souls cried out against me. |