Modern Translations New International Version"I will strengthen Judah and save the tribes of Joseph. I will restore them because I have compassion on them. They will be as though I had not rejected them, for I am the LORD their God and I will answer them. New Living Translation “I will strengthen Judah and save Israel; I will restore them because of my compassion. It will be as though I had never rejected them, for I am the LORD their God, who will hear their cries. English Standard Version “I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them, for I am the LORD their God and I will answer them. Berean Study Bible I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them. New American Standard Bible “And I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the LORD their God and I will answer them. NASB 1995 "I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the LORD their God and I will answer them. NASB 1977 “And I shall strengthen the house of Judah, And I shall save the house of Joseph, And I shall bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the LORD their God, and I will answer them. Amplified Bible “I will strengthen the house of Judah [making it superior], And I will save the house of Joseph. I will bring them back [and allow them to live securely], Because I have had compassion on them. They will be as though I had not rejected them, For I am the LORD their God, and I will listen and answer them. Christian Standard Bible I will strengthen the house of Judah and deliver the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had never rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them. Holman Christian Standard Bible I will strengthen the house of Judah and deliver the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had never rejected them. For I am Yahweh their God, and I will answer them. Contemporary English Version I will strengthen the kingdoms of Judah and Israel. And I will show mercy because I am the LORD, their God. I will answer their prayers and bring them home. Then it will seem as though I had never rejected them. Good News Translation "I will make the people of Judah strong; I will rescue the people of Israel. I will have compassion on them and bring them all back home. They will be as though I had never rejected them. I am the LORD their God; I will answer their prayers. GOD'S WORD® Translation "I will strengthen the people of Judah. I will rescue Joseph's people. I will bring them back, because I have compassion for them. It will be as though I had never rejected them, because I am the LORD their God, and I will answer them. International Standard Version "I will fortify the house of Judah, and the house of Joseph I will save. I will surely bring them back, because I care about them. They will be as if I had never cast them away. Since I am the LORD their God, I will answer them. NET Bible "I (says the LORD) will strengthen the kingdom of Judah and deliver the people of Joseph and will bring them back because of my compassion for them. They will be as though I had never rejected them, for I am the LORD their God and therefore I will hear them. Classic Translations King James BibleAnd I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. New King James Version “I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph. I will bring them back, Because I have mercy on them. They shall be as though I had not cast them aside; For I am the LORD their God, And I will hear them. King James 2000 Bible And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to restore them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. New Heart English Bible "I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy on them; and they will be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and I will hear them. World English Bible "I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy on them; and they will be as though I had not cast them off: for I am Yahweh their God, and I will hear them. American King James Version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy on them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. American Standard Version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them. A Faithful Version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will return to save them; for I have mercy upon them. And they shall be as though I had not cast them off; for I am the LORD their God, and I will answer them. Darby Bible Translation And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will answer them. English Revised Version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again, for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and I will hear them. Webster's Bible Translation And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. Early Modern Geneva Bible of 1587And I will strengthen the house of Iudah, and I will preserue the house of Ioseph, and I wil bring them againe, for I pitie them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will heare them. Bishops' Bible of 1568 I wyll comfort the house of Iuda, & preserue the house of Ioseph, I wyll bring them againe, for I pitie them, and they shalbe like as they were when I had not cast them of: for I the lord am their God, and wyll heare them. Coverdale Bible of 1535 I wil coforte the house of Iuda, and preserue the house of Ioseph. I wil turne them also, for I pytie them: and they shal be like as they were, when I had not cast them of. For I the LORDE am their God, and wil heare them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have made the house of Judah mighty, "" And I save the house of Joseph, "" And I have caused them to dwell, for I have loved them, "" And they have been as [if] I had not cast them off, "" For I [am] their God YHWH, "" And I answer them. Young's Literal Translation And I have made mighty the house of Judah, And the house of Joseph I do save, And I have caused them to dwell, for I have loved them, And they have been as if I had not cast them off, For I am Jehovah their God, And I answer them. Smith's Literal Translation And I strengthened the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I turned them back for I compassionated them, and they were as if I cast them not off: for I am Jehovah their God, and I will answer them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph: and I will bring them back again, because I will have mercy on them: and they shall be as they were when I had cast them off, for I am the Lord their God, and will hear them. Catholic Public Domain Version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will convert them, because I will have mercy on them. And they will be as they were when I had not cast them away. For I am the Lord their God, and I will hear them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall empower him of the house of Yehuda and I shall save him of the house of Yoseph and I shall return them, because I am merciful upon them, and they shall be as I had not forgotten them, because I, LORD JEHOVAH God, I shall answer them Lamsa Bible And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not forgotten them; for I am the LORD God and will answer them. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, for I have compassion upon them, And they shall be as though I had not cast them off; For I am the LORD their God, and I will hear them. Brenton Septuagint Translation And I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph, and I will settle them; because I have loved them: and they shall be as if I had not cast them off: for I am the Lord their God, and I will hear them. |