Modern Translations New International VersionWho is this coming up from the wilderness leaning on her beloved? She Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth. New Living Translation Who is this sweeping in from the desert, leaning on her lover? Young Woman I aroused you under the apple tree, where your mother gave you birth, where in great pain she delivered you. English Standard Version Who is that coming up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labor with you; there she who bore you was in labor. Berean Study Bible Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth. New American Standard Bible “Who is this coming up from the wilderness, Leaning on her beloved?” “Beneath the apple tree I awakened you; There your mother went into labor with you, There she was in labor and gave birth to you. NASB 1995 "Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?" "Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth. NASB 1977 “Who is this coming up from the wilderness, Leaning on her beloved?” “Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth. Amplified Bible “Who is this coming up from the wilderness Leaning upon her beloved?” “Under the apple tree I awakened you [to my love]; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth. Christian Standard Bible Who is this coming up from the wilderness, leaning on the one she loves? Woman I awakened you under the apricot tree. There your mother conceived you; there she conceived and gave you birth. Holman Christian Standard Bible Who is this coming up from the wilderness, leaning on the one she loves? W I awakened you under the apricot tree. There your mother conceived you; there she conceived and gave you birth. Contemporary English Version Who is this young woman coming in from the desert and leaning on the shoulder of the one she loves? I stirred up your passions under the apple tree where you were born. Good News Translation Who is this coming from the desert, arm in arm with her lover? Under the apple tree I woke you, in the place where you were born. GOD'S WORD® Translation Who is this young woman coming from the wilderness with her arm around her beloved? Under the apple tree I woke you up. There your mother went into labor with you. There she went into labor and gave birth to you! International Standard Version Who is this coming up from the desert, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother had gone into labor with you; there she went into labor and gave birth to you. NET Bible Who is this coming up from the desert, leaning on her beloved? The Beloved to Her Lover: Under the apple tree I aroused you; there your mother conceived you, there she who bore you was in labor of childbirth. Classic Translations King James BibleWho is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee. New King James Version Who is this coming up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awakened you under the apple tree. There your mother brought you forth; There she who bore you brought you forth. King James 2000 Bible Who is this that comes up from the wilderness, leaning upon her beloved? I awakened you under the apple tree: there your mother brought you forth: there she brought you forth that bore you. New Heart English Bible Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you. World English Bible Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you. American King James Version Who is this that comes up from the wilderness, leaning on her beloved? I raised you up under the apple tree: there your mother brought you forth: there she brought you forth that bore you. American Standard Version Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth. A Faithful Version Who is this coming up from the wilderness, leaning on her Beloved? I awakened you under the apple tree; there your mother was in travail with you; there she was in travail and brought you forth. Darby Bible Translation Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awoke thee under the apple-tree: There thy mother brought thee forth; There she brought thee forth [that] bore thee. English Revised Version Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? Under the apple tree I awakened thee: there thy mother was in travail with thee, there was she in travail that brought thee forth. Webster's Bible Translation Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple-tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bore thee. Early Modern Geneva Bible of 1587(Who is this that commeth vp out of the wildernesse, leaning vpon her welbeloued?) I raysed thee vp vnder an apple tree: there thy mother conceiued thee: there she coceiued that bare thee. Bishops' Bible of 1568 (What is she this that cometh vp from the wildernesse, and leaneth vpon her loue?) I wake thee vp among the apple trees where thy mother conceaued thee, where thy mother Coverdale Bible of 1535 What is she this, that cometh vp from the wildernes, and leaneth vpon hir loue? I am the same that waked the vp amonge the aple trees, where thy mother beare ye, where yi mother brought the in to the worlde. Literal Translations Literal Standard VersionWho [is] this coming from the wilderness, "" Hastening herself for her beloved? Under the citron-tree I have awoken you, "" There your mother pledged you, "" There she [who] bore you gave a pledge. Young's Literal Translation Who is this coming from the wilderness, Hasting herself for her beloved? Under the citron-tree I have waked thee, There did thy mother pledge thee, There she gave a pledge that bare thee. Smith's Literal Translation Who this coming up from the desert, leaning herself upon her beloved? Under the apple tree I aroused thee: there thy mother brought thee forth: there she bearing thee, brought forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho is this that cometh up from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? Under the apple tree I raised thee up: there thy mother was corrupted, there she was defloured that bore thee. Catholic Public Domain Version Chorus to Groom: Who is she, who ascends from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho is this coming up from the wilderness and supported by her beloved under the apple tree? I awakened you and there your mother was in labor with you; there your mother labored with you! Lamsa Bible Who is this that comes up from the wilderness, leaning upon her beloved? I awakened you under the apple tree; there your mother brought you forth; there she that bore you was in travail. OT Translations JPS Tanakh 1917Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee; There thy mother was in travail with thee; There was she in travail and brought thee forth. Brenton Septuagint Translation Who is this that comes up all white, leaning on her kinsman? I raised thee up under an apple-tree; there thy mother brought thee forth; there she that bore thee brought thee forth. |