Modern Translations New International VersionBefore I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people. New Living Translation Before I realized it, my strong desires had taken me to the chariot of a noble man. Young Women of Jerusalem English Standard Version Before I was aware, my desire set me among the chariots of my kinsman, a prince. Berean Study Bible Before I realized it, my desire had set me among the royal chariots of my people. New American Standard Bible “Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people.” NASB 1995 "Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people." NASB 1977 “Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people.” Amplified Bible “Before I was aware [of what was happening], my desire had brought me Into the area of the princes of my people [the king’s retinue].” Christian Standard Bible I didn’t know what was happening to me. I felt like I was in a chariot with a nobleman. Young Women Holman Christian Standard Bible Before I knew it, my desire put me among the chariots of my noble people. Y Contemporary English Version But in my imagination I was suddenly riding on a glorious chariot. Good News Translation I am trembling; you have made me as eager for love as a chariot driver is for battle. GOD'S WORD® Translation I did not know that I had become like the chariots of my noble people. International Standard Version Before I knew it, I imagined myself among the chariots of my noble people. NET Bible I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people. Classic Translations King James BibleOr ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. New King James Version Before I was even aware, My soul had made me As the chariots of my noble people. King James 2000 Bible Before I was aware, my desire had made me as the chariots of my noble people. New Heart English Bible Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. World English Bible Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends American King James Version Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. American Standard Version Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people. A Faithful Version Before I was aware, my soul set me upon the chariots of my princely people. Darby Bible Translation Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people. English Revised Version Or ever I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people. Webster's Bible Translation Or ere I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. Early Modern Geneva Bible of 1587I knewe nothing, my soule set me as the charets of my noble people. Bishops' Bible of 1568 I knewe not that my soule had made me the charyot of the people that be vnder tribute. Coverdale Bible of 1535 Then the charettes of the prynce of my people made me sodenly afrayed. Literal Translations Literal Standard VersionI did not know my soul, "" It made me—chariots of my people Nadib. Young's Literal Translation I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib. Smith's Literal Translation I knew not my soul set me the chariots of my willing people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab. Catholic Public Domain Version I did not understand. My soul was stirred up within me because of the chariots of Amminadab. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI had not known; my soul set me in a chariot of the people that was prepared Lamsa Bible And being unfamiliar with the place, I sat in the public chariot which was ready. OT Translations JPS Tanakh 1917Before I was aware, my soul set me Upon the chariots of my princely people. Brenton Septuagint Translation There I will give thee my breasts: my soul knew it not: it made me as the chariots of Aminadab. |